TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:54:25 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1829《瑜伽師地論略纂》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1829《Du Già Sư Địa Luận Lược Toản 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 瑜伽師地論略纂, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論略纂卷第六(論本第十三第十四第十五) Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ lục (luận bổn đệ thập tam đệ thập tứ đệ thập ngũ )     基撰     cơ soạn 地第四段。 địa đệ tứ đoạn 。 釋第五義諸經宗要眾雜事中有二。上釋宗要。下釋雜義。文分為二。 thích đệ ngũ nghĩa chư Kinh tông yếu chúng tạp sự trung hữu nhị 。thượng thích tông yếu 。hạ thích tạp nghĩa 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初十一復次別引經釋。後以四正法。攝持聖教。 sơ thập nhất phục thứ biệt dẫn Kinh thích 。hậu dĩ tứ chánh pháp 。nhiếp trì Thánh giáo 。 初經。明身心遠離引如實覺。 sơ Kinh 。minh thân tâm viễn ly dẫn như thật giác 。 第二經。善修止觀覺了所知。 đệ nhị Kinh 。thiện tu chỉ quán giác liễu sở tri 。 第三經。等持等至等。於善巧中。文分為三。 đệ tam Kinh 。đẳng trì đẳng chí đẳng 。ư thiện xảo trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初引經標。第二兩復次。釋經四句。 sơ dẫn Kinh tiêu 。đệ nhị lượng (lưỡng) phục thứ 。thích Kinh tứ cú 。 第三云何為住下。別釋十四句。經其等愛下。 đệ tam vân hà vi trụ/trú hạ 。biệt thích thập tứ cú 。Kinh kỳ đẳng ái hạ 。 例翻不等愛為一句。故成十四句 調善句下。 lệ phiên bất đẳng ái vi/vì/vị nhất cú 。cố thành thập tứ cú  điều thiện cú hạ 。 有行拘執法性拘執。釋調善中。此二標文。 hữu hạnh/hành/hàng câu chấp pháp tánh câu chấp 。thích điều thiện trung 。thử nhị tiêu văn 。 非釋經句 其四句中。初復次。以定相對為四句。 phi thích Kinh cú  kỳ tứ cú trung 。sơ phục thứ 。dĩ định tướng đối vi/vì/vị tứ cú 。 其等持名目十一種。空無相等。最殊勝故。 kỳ đẳng trì danh mục thập nhất chủng 。không vô tướng đẳng 。tối thù thắng cố 。 緣境遍故。偏得彼名。其等至名。亦目六種。 duyên cảnh biến cố 。Thiên đắc bỉ danh 。kỳ đẳng chí danh 。diệc mục lục chủng 。 勝處遍處。能成變化。滅盡等至。唯聖所成。 thắng xứ biến xứ/xử 。năng thành biến hóa 。diệt tận đẳng chí 。duy Thánh sở thành 。 故偏得名。為初二偏句。俱句之中。 cố Thiên đắc danh 。vi/vì/vị sơ nhị Thiên cú 。câu cú chi trung 。 略舉遍處例勝處滅定。標無想定。顯諸異生所成等至。 lược cử biến xứ/xử lệ thắng xứ diệt định 。tiêu vô tưởng định 。hiển chư dị sanh sở thành đẳng chí 。 亦入此句。五現見等至。亦應別說。義小隱故。 diệc nhập thử cú 。ngũ hiện kiến đẳng chí 。diệc ưng biệt thuyết 。nghĩa tiểu ẩn cố 。 略而不說。餘皆准知。 lược nhi bất thuyết 。dư giai chuẩn tri 。 故下結言如是於先所說等持等至中。隨其所應當善建立。 cố hạ kết/kiết ngôn như thị ư tiên sở thuyết đẳng trì đẳng chí trung 。tùy kỳ sở ứng đương thiện kiến lập 。 此中從勝且偏說故。第二四句中。 thử trung tùng thắng thả Thiên thuyết cố 。đệ nhị tứ cú trung 。 唯作初二句 等持善巧非等至善巧者謂於等持名句文身善知差 duy tác sơ nhị cú  đẳng trì thiện xảo phi đẳng chí thiện xảo giả vị ư đẳng trì danh cú văn thân thiện tri sái 別非於能入等至諸行狀相差別等者。 biệt phi ư năng nhập đẳng chí chư hạnh trạng tướng sái biệt đẳng giả 。 此說善巧。三慧為性。其等持者。今此中說。 thử thuyết thiện xảo 。tam tuệ vi/vì/vị tánh 。kỳ đẳng trì giả 。kim thử trung thuyết 。 略有二義。平等定為所持。行者為能持。 lược hữu nhị nghĩa 。bình đẳng định vi/vì/vị sở trì 。hành giả vi/vì/vị năng trì 。 我能持等定。故名等持。又所詮定。名之為等。 ngã năng trì đẳng định 。cố danh đẳng trì 。hựu sở thuyên định 。danh chi vi/vì/vị đẳng 。 能詮定教。名之為持。教能持定。故名等持。 năng thuyên định giáo 。danh chi vi/vì/vị trì 。giáo năng trì định 。cố danh đẳng trì 。 其等至者。所入定名為等。能入定行狀相名等至。 kỳ đẳng chí giả 。sở nhập định danh vi đẳng 。năng nhập định hạnh/hành/hàng trạng tướng danh đẳng chí 。 能至等故名等至。至者到義因能入果。 năng chí đẳng cố danh đẳng chí 。chí giả đáo nghĩa nhân năng nhập quả 。 至於等故。又所入定名等。至義如常。 chí ư đẳng cố 。hựu sở nhập định danh đẳng 。chí nghĩa như thường 。 釋由此等持等至。各有二義故。此四句相對不同。此中初句。 thích do thử đẳng trì đẳng chí 。các hữu nhị nghĩa cố 。thử tứ cú tướng đối bất đồng 。thử trung sơ cú 。 定教為等持。能入定諸行狀相名等至。 định giáo vi/vì/vị đẳng trì 。năng nhập định chư hạnh trạng tướng danh đẳng chí 。 第二句。以能入等至諸行相狀。 đệ nhị cú 。dĩ năng nhập đẳng chí chư hành tướng trạng 。 及所入定俱名等至。以詮定教能入行者。 cập sở nhập định câu danh đẳng chí 。dĩ thuyên định giáo năng nhập hành giả 。 名為能持 有諸菩薩雖能得入下。顯於等至善巧。非等持相。 danh vi năng trì  hữu chư Bồ-tát tuy năng đắc nhập hạ 。hiển ư đẳng chí thiện xảo 。phi đẳng trì tướng 。 指諸菩薩以明其義 乃至未從諸佛所聞等 chỉ chư Bồ-tát dĩ minh kỳ nghĩa  nãi chí vị tùng chư Phật sở văn đẳng 下。釋於等持非善巧。有三義。 hạ 。thích ư đẳng trì phi thiện xảo 。hữu tam nghĩa 。 一未從佛聽聞。二未於第一菩薩所聽聞。 nhất vị tùng Phật thính văn 。nhị vị ư đệ nhất Bồ Tát sở thính văn 。 三未自證得第一究竟故。於定教不能善知。上一未字。 tam vị tự chứng đắc đệ nhất cứu cánh cố 。ư định giáo bất năng thiện tri 。thượng nhất vị tự 。 下貫三處 於不定地分別體相所攝者。散境也。 hạ quán tam xứ/xử  ư bất định địa phân biệt thể tướng sở nhiếp giả 。tán cảnh dã 。 此即是地不同類法。 thử tức thị địa bất đồng loại Pháp 。 故思惟散境名出定也 定所作者謂飲食等者。 cố tư tánh tán cảnh danh xuất định dã  định sở tác giả vị ẩm thực đẳng giả 。 此是出定所應作事。 thử thị xuất định sở ưng tác sự 。 由至此時應出定故 所緣相者謂分別體由緣此故能入諸定者。諸有漏皆名分別。 do chí thử thời ưng xuất định cố  sở duyên tướng giả vị phân biệt thể do duyên thử cố năng nhập chư định giả 。chư hữu lậu giai danh phân biệt 。 故定所緣名分別。體相分。離見無別性故。 cố định sở duyên danh phân biệt 。thể tướng phân 。ly kiến vô biệt tánh cố 。 或此所緣以五法中分別。 hoặc thử sở duyên dĩ ngũ pháp trung phân biệt 。 所現相體為所緣相 云何引發謂能略攝廣文句義。 sở hiện tướng thể vi/vì/vị sở duyên tướng  vân hà dẫn phát vị năng lược nhiếp quảng văn cú nghĩa 。 此聞持力攝廣文義 云何等愛謂慚愧愛敬等者。 thử văn trì lực nhiếp quảng văn nghĩa  vân hà đẳng ái vị tàm quý ái kính đẳng giả 。 此謂定前。起十二種法。一慚。二愧。三愛。四敬。 thử vị định tiền 。khởi thập nhị chủng Pháp 。nhất tàm 。nhị quý 。tam ái 。tứ kính 。 五信。乃至第十二樂。以此為方便。心便得定。 ngũ tín 。nãi chí đệ thập nhị lạc/nhạc 。dĩ thử vi/vì/vị phương tiện 。tâm tiện đắc định 。 於此十二平等愛故。名為等愛。 ư thử thập nhị bình đẳng ái cố 。danh vi đẳng ái 。 第四。分別靜慮經中。文有四。一引經標。 đệ tứ 。phân biệt tĩnh lự Kinh trung 。văn hữu tứ 。nhất dẫn Kinh tiêu 。 二略釋四轉。三廣釋相。 nhị lược thích tứ chuyển 。tam quảng thích tướng 。 四結成 此中四轉當知二時顛倒等者。四轉者。 tứ kết thành  thử trung tứ chuyển đương tri nhị thời điên đảo đẳng giả 。tứ chuyển giả 。 一有漏三摩地趣進時顛倒。二有漏定趣退時顛倒。 nhất hữu lậu tam-ma-địa thú tiến/tấn thời điên đảo 。nhị hữu lậu định thú thoái thời điên đảo 。 三有漏定正退失無倒。四無漏定正進時無倒。 tam hữu lậu định chánh thoái thất vô đảo 。tứ vô lậu định chánh tiến/tấn thời vô đảo 。 或初二於進。謂退名為顛倒。初於有漏定進時。 hoặc sơ nhị ư tiến/tấn 。vị thoái danh vi điên đảo 。sơ ư hữu lậu định tiến/tấn thời 。 謂退後於無漏定進時。謂退故皆名倒。論說第二。 vị thoái hậu ư vô lậu định tiến/tấn thời 。vị thoái cố giai danh đảo 。luận thuyết đệ nhị 。 於三摩地退時顛倒者。修進無漏。 ư tam-ma-địa thoái thời điên đảo giả 。tu tiến/tấn vô lậu 。 趣退有漏時謂顛倒。後二退時。謂退名為無倒。 thú thoái hữu lậu thời vị điên đảo 。hậu nhị thoái thời 。vị thoái danh vi vô đảo 。 初於有漏定。實退時謂退。後於無漏定。 sơ ư hữu lậu định 。thật thoái thời vị thoái 。hậu ư vô lậu định 。 退有漏時謂退 於有漏定退時謂退中。文有三復次。 thoái hữu lậu thời vị thoái  ư hữu lậu định thoái thời vị thoái trung 。văn hữu tam phục thứ 。 一由愛味故退。二由慢毀故退。三由貪誑故退。 nhất do ái vị cố thoái 。nhị do mạn hủy cố thoái 。tam do tham cuống cố thoái 。 第二無倒翻初無倒應知其相者。 đệ nhị vô đảo phiên sơ vô đảo ứng tri kỳ tướng giả 。 謂得無漏定。將失有漏定時。如實知退。是名無倒。 vị đắc vô lậu định 。tướng thất hữu lậu định thời 。như thật tri thoái 。thị danh vô đảo 。 第三無倒。退時知退。第四無倒。 đệ tam vô đảo 。thoái thời tri thoái 。đệ tứ vô đảo 。 無漏進時知有漏退。此中第四與前第二。有差別者。 vô lậu tiến/tấn thời tri hữu lậu thoái 。thử trung đệ tứ dữ tiền đệ nhị 。hữu sái biệt giả 。 前修無漏方便。猶未證得。謂退曾得定。今第四。 tiền tu vô lậu phương tiện 。do vị chứng đắc 。vị thoái tằng đắc định 。kim đệ tứ 。 正得無漏有漏不行。謂之為退。故成差別。 chánh đắc vô lậu hữu lậu bất hạnh/hành 。vị chi vi/vì/vị thoái 。cố thành sái biệt 。 第五分別四撿行經中文有三。一引經標。 đệ ngũ phân biệt tứ kiểm hạnh/hành/hàng Kinh trung văn hữu tam 。nhất dẫn Kinh tiêu 。 二略顯撿行相。三廣顯示所撿行。 nhị lược hiển kiểm hành tướng 。tam quảng hiển thị sở kiểm hạnh/hành/hàng 。 即四分淨定為所撿。能撿察即三慧。此即一人具修四種。 tức tứ phân tịnh định vi/vì/vị sở kiểm 。năng kiểm sát tức tam tuệ 。thử tức nhất nhân cụ tu tứ chủng 。 第六。於六境不受想無相經文有二。初牒經。 đệ lục 。ư lục cảnh bất thọ/thụ tưởng vô tướng Kinh văn hữu nhị 。sơ điệp Kinh 。 後別釋 於此諸法若實若有都不領受者。 hậu biệt thích  ư thử chư Pháp nhược/nhã thật nhược hữu đô bất lĩnh thọ giả 。 不受境自相也 尚不受想者。 bất thọ/thụ cảnh tự tướng dã  thượng bất thọ/thụ tưởng giả 。 尚不受六境之想 何況無想者。亦不受彼無想也。 thượng bất thọ/thụ lục cảnh chi tưởng  hà huống vô tưởng giả 。diệc bất thọ/thụ bỉ vô tưởng dã 。 下釋有三 無有眼想。 hạ thích hữu tam  vô hữu nhãn tưởng 。 釋尚不受於想 不受自相。釋都不領受 不受無想。釋何況無想。 thích thượng bất thọ/thụ ư tưởng  bất thọ/thụ tự tướng 。thích đô bất lĩnh thọ  bất thọ/thụ vô tưởng 。thích hà huống vô tưởng 。 由厭壞故威勢映奪乃至能有其想者。 do yếm hoại cố uy thế ánh đoạt nãi chí năng hữu kỳ tưởng giả 。 謂無漏定。數思厭壞。遂於眼等無有事想。 vị vô lậu định 。số tư yếm hoại 。toại ư nhãn đẳng vô hữu sự tưởng 。 唯有四諦諸理相起 不受無想者。想與無想。 duy hữu Tứ đế chư lý tướng khởi  bất thọ/thụ vô tưởng giả 。tưởng dữ vô tưởng 。 皆悉不受。由不思惟一切相故。 giai tất bất thọ/thụ 。do bất tư duy nhất thiết tướng cố 。 有空二想皆悉不受。故於滅盡真如理中。 hữu không nhị tưởng giai tất bất thọ/thụ 。cố ư diệt tận chân như lý trung 。 思惟寂靜 此中意說離諸相想名無想者。無分別智正證如時。 tư tánh tịch tĩnh  thử trung ý thuyết ly chư tướng tưởng danh vô tưởng giả 。vô phân biệt trí chánh chứng như thời 。 前苦樂等相亦皆離之。 tiền khổ lạc/nhạc đẳng tướng diệc giai ly chi 。 想與無想一切皆出離。故離相想名為無想。 tưởng dữ vô tưởng nhất thiết giai xuất ly 。cố ly tướng tưởng danh vi vô tưởng 。 第七。釋四趣道經有三。初標。次釋。 đệ thất 。thích tứ thú đạo Kinh hữu tam 。sơ tiêu 。thứ thích 。 後顯差別。初唯有漏依定引起無漏道故。 hậu hiển sái biệt 。sơ duy hữu lậu y định dẫn khởi vô lậu đạo cố 。 第二依定起慧。第三依二起二。第四初依定起慧。 đệ nhị y định khởi tuệ 。đệ tam y nhị khởi nhị 。đệ tứ sơ y định khởi tuệ 。 後依慧起定。第二第三。通有漏無漏。第四亦爾。 hậu y tuệ khởi định 。đệ nhị đệ tam 。thông hữu lậu vô lậu 。đệ tứ diệc nhĩ 。 俱引見道及修道無學道故。 câu dẫn kiến đạo cập tu đạo vô học đạo cố 。 第八。釋四淨勝經中有三。初標淨勝經。 đệ bát 。thích tứ tịnh thắng Kinh trung hữu tam 。sơ tiêu tịnh thắng Kinh 。 次釋淨勝義。 thứ thích tịnh thắng nghĩa 。 三釋四淨勝想 謂所得所證所引戒等者。所得者。謂若圓滿法 所證者。 tam thích tứ tịnh thắng tưởng  vị sở đắc sở chứng sở dẫn giới đẳng giả 。sở đắc giả 。vị nhược/nhã viên mãn Pháp  sở chứng giả 。 謂若攝受法 所引戒等者。謂發勤精進。 vị nhược/nhã nhiếp thọ Pháp  sở dẫn giới đẳng giả 。vị phát cần tinh tấn 。 未滿令滿法 四淨勝者。一尸羅。二三摩地。三見。 vị mãn lệnh mãn Pháp  tứ tịnh thắng giả 。nhất thi-la 。nhị tam-ma-địa 。tam kiến 。 四解脫 此中所得所證所引戒等言。 tứ giải thoát  thử trung sở đắc sở chứng sở dẫn giới đẳng ngôn 。 皆通四淨勝 圓滿攝受下文。 giai thông tứ tịnh thắng  viên mãn nhiếp thọ hạ văn 。 牒釋發勤精進未滿令滿足。 điệp thích phát cần tinh tấn vị mãn lệnh mãn túc 。 所引戒定見解脫體故不牒釋 又所得者戒。所證者定見 所引者。 sở dẫn giới định kiến giải thoát thể cố bất điệp thích  hựu sở đắc giả giới 。sở chứng giả định kiến  sở dẫn giả 。 解脫 戒等者等定見解脫。 giải thoát  giới đẳng giả đẳng định kiến giải thoát 。 互顯所得所證所引 下七云何。初一為戒。其等持見解脫。 hỗ hiển sở đắc sở chứng sở dẫn  hạ thất vân hà 。sơ nhất vi/vì/vị giới 。kỳ đẳng trì kiến giải thoát 。 各二云何。隨應配釋 雖住具戒等四句六支。 các nhị vân hà 。tùy ưng phối thích  tuy trụ/trú cụ giới đẳng tứ cú lục chi 。 如聲聞地廣說 戒定二種。異生位名圓滿。 như Thanh văn địa quảng thuyết  giới định nhị chủng 。dị sanh vị danh viên mãn 。 得其聖位名攝受。見在異生位名未圓滿。 đắc kỳ thánh vị danh nhiếp thọ 。kiến tại dị sanh vị danh vị viên mãn 。 入聖位名圓滿。無學位名攝受。 nhập thánh vị danh viên mãn 。vô học vị danh nhiếp thọ 。 解脫在有學位未圓滿。無學位名圓滿。不時解脫名攝受。 giải thoát tại hữu học vị vị viên mãn 。vô học vị danh viên mãn 。bất thời giải thoát danh nhiếp thọ 。 解脫定障及事障。所得擇滅名解脫。 giải thoát định chướng cập sự chướng 。sở đắc trạch diệt danh giải thoát 。 第九。釋心清淨行苾芻思惟五相經中。 đệ cửu 。thích tâm thanh tịnh hạnh Bí-sô tư tánh ngũ tướng Kinh trung 。 文有五。初引經標。二釋清淨行。三明行障。 văn hữu ngũ 。sơ dẫn Kinh tiêu 。nhị thích thanh tịnh hạnh 。tam minh hạnh/hành/hàng chướng 。 四別釋思惟五相。五結成 障者。 tứ biệt thích tư tánh ngũ tướng 。ngũ kết thành  chướng giả 。 即諸不善欲恚害尋。親里國土不死尋。 tức chư bất thiện dục khuể hại tầm 。thân lý quốc độ bất tử tầm 。 所曾經樂等七種尋思。皆為障體。 sở tằng Kinh lạc/nhạc đẳng thất chủng tầm tư 。giai vi/vì/vị chướng thể 。 三別釋五相中有二。 tam biệt thích ngũ tướng trung hữu nhị 。 初總標三品尋思差別成五。二別釋五。第一耎品尋思行者。 sơ tổng tiêu tam phẩm tầm tư sái biệt thành ngũ 。nhị biệt thích ngũ 。đệ nhất nhuyễn phẩm tầm tư hành giả 。 思惟因果等諦相故。令七種尋滅。依中品尋思。 tư tánh nhân quả đẳng đế tướng cố 。lệnh thất chủng tầm diệt 。y trung phẩm tầm tư 。 分成二種。一見尋思過患。二不念思惟令七尋滅。 phần thành nhị chủng 。nhất kiến tầm tư quá hoạn 。nhị bất niệm tư tánh lệnh thất tầm diệt 。 依上品尋思。亦分成二。 y thượng phẩm tầm tư 。diệc phần thành nhị 。 一非初即令一切不行。要當方便漸尚折伏。二若猶未能伏。 nhất phi sơ tức lệnh nhất thiết bất hạnh/hành 。yếu đương phương tiện tiệm thượng chiết phục 。nhị nhược/nhã do vị năng phục 。 便生厭悕。多思惟故。令七尋滅。 tiện sanh yếm hi 。đa tư tánh cố 。lệnh thất tầm diệt 。 第十。蕩塵經中。文有三。初引經問。 đệ thập 。đãng trần Kinh trung 。văn hữu tam 。sơ dẫn Kinh vấn 。 二釋三陶練。三舉法合 如金性內所有生金下。 nhị thích tam đào luyện 。tam cử Pháp hợp  như kim tánh nội sở hữu sanh kim hạ 。 是發心出家。名初陶練。在資糧道位。得靜慮等。 thị phát tâm xuất gia 。danh sơ đào luyện 。tại tư lương đạo vị 。đắc tĩnh lự đẳng 。 是次陶練。入聖位已。是後陶練。 thị thứ đào luyện 。nhập thánh vị dĩ 。thị hậu đào luyện 。 故論說言不為有行之所拘執。依慧根伏令根姓顯。 cố luận thuyết ngôn bất vi/vì/vị hữu hạnh/hành/hàng chi sở câu chấp 。y tuệ căn phục lệnh căn tính hiển 。 根除煩惱立陶練名。 căn trừ phiền não lập đào luyện danh 。 第十一。釋於三相思惟經有三。一引經標。 đệ thập nhất 。thích ư tam tướng tư tánh Kinh hữu tam 。nhất dẫn Kinh tiêu 。 二釋三相。三結成差別。三相者。一止。二舉。 nhị thích tam tướng 。tam kết thành sái biệt 。tam tướng giả 。nhất chỉ 。nhị cử 。 三捨。一向修止舉。在定加行。 tam xả 。nhất hướng tu chỉ cử 。tại định gia hạnh/hành/hàng 。 於緣起等不正思擇。不思擇故心不正定。不能現觀。 ư duyên khởi đẳng bất chánh tư trạch 。bất tư trạch cố tâm bất chánh định 。bất năng hiện quán 。 不盡諸漏成阿羅漢。數思惟捨。便思緣起乃至漏盡。 bất tận chư lậu thành A-la-hán 。số tư tánh xả 。tiện tư duyên khởi nãi chí lậu tận 。 道成滿故。 đạo thành mãn cố 。 上十一段。別引經釋。下一復次。 thượng thập nhất đoạn 。biệt dẫn Kinh thích 。hạ nhất phục thứ 。 以四正法攝持聖教。有三。一標。二列。三釋 遠離者。 dĩ tứ chánh pháp nhiếp trì Thánh giáo 。hữu tam 。nhất tiêu 。nhị liệt 。tam thích  viễn ly giả 。 入定處所 修習者。所修定慧 修果者。 nhập định xứ sở  tu tập giả 。sở tu định tuệ  tu quả giả 。 謂所得解脫所離二障有無為果 云何已習奢摩 vị sở đắc giải thoát sở ly nhị chướng hữu vô vi/vì/vị quả  vân hà dĩ tập xa ma 他下。釋此第三 無乖爭者。行善順教。 tha hạ 。thích thử đệ tam  vô quai tranh giả 。hạnh/hành/hàng thiện thuận giáo 。 資善順師。故善契理。宗教無違返。名無乖爭。 tư thiện thuận sư 。cố thiện khế lý 。tông giáo vô vi phản 。danh vô quai tranh 。 若義若句若文。不說名者。舉初後以貫中故。 nhược/nhã nghĩa nhược/nhã cú nhược/nhã văn 。bất thuyết danh giả 。cử sơ hậu dĩ quán trung cố 。 第一句者所謂前句乃至即以此句而問第二等 đệ nhất cú giả sở vị tiền cú nãi chí tức dĩ thử cú nhi vấn đệ nhị đẳng 者。此略明於句平等潤洽 前句者。 giả 。thử lược minh ư cú bình đẳng nhuận hiệp  tiền cú giả 。 第一句也。如尊者阿難。於五百苾芻中。以此初句。 đệ nhất cú dã 。như Tôn-Giả A-nan 。ư ngũ bách Bí-sô trung 。dĩ thử sơ cú 。 問一比丘。復以初句問第二比丘。乃至五百。 vấn nhất Tỳ-kheo 。phục dĩ sơ cú vấn đệ nhị Tỳ-kheo 。nãi chí ngũ bách 。 彼皆答言。如是如是。乃名師弟。義句無乖。 bỉ giai đáp ngôn 。như thị như thị 。nãi danh sư đệ 。nghĩa cú vô quai 。 平等潤洽互相隨順。句義同故。師弟同。教教同。 bình đẳng nhuận hiệp hỗ tương tùy thuận 。cú nghĩa đồng cố 。sư đệ đồng 。giáo giáo đồng 。 教義同。義義同。行教同。皆准知也。 giáo nghĩa đồng 。nghĩa nghĩa đồng 。hạnh/hành/hàng giáo đồng 。giai chuẩn tri dã 。 設於初一依蘊而問。乃至不得名互相隨順。此返顯也。 thiết ư sơ nhất y uẩn nhi vấn 。nãi chí bất đắc danh hỗ tương tùy thuận 。thử phản hiển dã 。 設於初一巧上依蘊而問。恐有第二。 thiết ư sơ nhất xảo thượng y uẩn nhi vấn 。khủng hữu đệ nhị 。 同類行者。而不解前所問義。故以餘問。依問既殊。 đồng loại hành giả 。nhi bất giải tiền sở vấn nghĩa 。cố dĩ dư vấn 。y vấn ký thù 。 句義便別。云何得名平等潤洽。 cú nghĩa tiện biệt 。vân hà đắc danh bình đẳng nhuận hiệp 。 初二行者果證既同。有知不知句義。 sơ nhị hành giả quả chứng ký đồng 。hữu tri bất tri cú nghĩa 。 問別師弟相返教義不同。故非平等潤洽隨順。以佛弟子證見同故。 vấn biệt sư đệ tướng phản giáo nghĩa bất đồng 。cố phi bình đẳng nhuận hiệp tùy thuận 。dĩ Phật đệ tử chứng kiến đồng cố 。 教義師弟互不相乖。 giáo nghĩa sư đệ hỗ bất tướng quai 。 外道見殊遞相乖返 非三摩呬多地境用之中。上釋等引位。 ngoại đạo kiến thù đệ tướng quai phản  phi tam ma hứ đa địa cảnh dụng chi trung 。thượng thích đẳng dẫn vị 。 下釋非等引位。釋論云。翻前易了。體即欲界全。 hạ thích phi đẳng dẫn vị 。thích luận vân 。phiên tiền dịch liễu 。thể tức dục giới toàn 。 上二地中一切散法。然觀此論文意。 thượng nhị địa trung nhất thiết tán Pháp 。nhiên quán thử luận văn ý 。 十二不定中。第七第九第十三種不定。地是上界。 thập nhị bất định trung 。đệ thất đệ cửu đệ thập tam chủng bất định 。địa thị thượng giới 。 六七作意。第八是上界染法。此地不唯翻前地。 lục thất tác ý 。đệ bát thị thượng giới nhiễm pháp 。thử địa bất duy phiên tiền địa 。 是亦通上二界一切法 文分為二。初問起標。 thị diệc thông thượng nhị giới nhất thiết pháp  văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ vấn khởi tiêu 。 後隨別釋。此十二種。決擇六十三。 hậu tùy biệt thích 。thử thập nhị chủng 。quyết trạch lục thập tam 。 廣說差別建立所由。謂依初不定地。於安住心。 quảng thuyết sái biệt kiến lập sở do 。vị y sơ bất định địa 。ư an trụ tâm 。 應正取相。謂青瘀相等。此說五識性不定故。 ưng chánh thủ tướng 。vị thanh ứ tướng đẳng 。thử thuyết ngũ thức tánh bất định cố 。 於境馳流貪等生起。為止息故。觀青瘀等。 ư cảnh trì lưu tham đẳng sanh khởi 。vi/vì/vị chỉ tức cố 。quán thanh ứ đẳng 。 而安住心。即以此義西方二說。一云五識唯是有漏。 nhi an trụ tâm 。tức dĩ thử nghĩa Tây phương nhị thuyết 。nhất vân ngũ thức duy thị hữu lậu 。 性不定故。性散亂故。說十五界唯有漏故。 tánh bất định cố 。tánh tán loạn cố 。thuyết thập ngũ giới duy hữu lậu cố 。 成所作智。或第六識。或第七識。 thành sở tác trí 。hoặc đệ lục thức 。hoặc đệ thất thức 。 二云依諸二乘異生者。說十五界有漏自性不定。非依餘位。 nhị vân y chư nhị thừa dị sanh giả 。thuyết thập ngũ giới hữu lậu tự tánh bất định 。phi y dư vị 。 於中有說。成所作智。菩薩修道即現在前。 ư trung hữu thuyết 。thành sở tác trí 。Bồ Tát tu đạo tức hiện tại tiền 。 有說佛地方得初起。如唯識第十。 hữu thuyết Phật địa phương đắc sơ khởi 。như duy thức đệ thập 。 佛地第四等釋 或有闕輕安名非定地謂欲界繫心心所 Phật địa đệ tứ đẳng thích  hoặc hữu khuyết khinh an danh phi định địa vị dục giới hệ tâm tâm sở 等。六十三云。依止此故。為得作意。 đẳng 。lục thập tam vân 。y chỉ thử cố 。vi/vì/vị đắc tác ý 。 應勤修習。此言意說。為得上界作意。 ưng cần tu tập 。thử ngôn ý thuyết 。vi/vì/vị đắc thượng giới tác ý 。 應勤修習欲界善心。或厭闕輕安欲界散地。 ưng cần tu tập dục giới thiện tâm 。hoặc yếm khuyết khinh an dục giới tán địa 。 為得上界輕安地。作意應勤修習。唯識兩說。 vi/vì/vị đắc thượng giới khinh an địa 。tác ý ưng cần tu tập 。duy thức lượng (lưỡng) thuyết 。 有義欲界無輕安。以此文為證。 hữu nghĩa dục giới vô khinh an 。dĩ thử văn vi/vì/vị chứng 。 言善十一通一切地者。 ngôn thiện thập nhất thông nhất thiết địa giả 。 通有尋伺地等三地俱有故。有義欲界亦有輕安。 thông hữu tầm tý địa đẳng tam địa câu hữu cố 。hữu nghĩa dục giới diệc hữu khinh an 。 彼定加行亦得定地。彼亦微有調暢義故。 bỉ định gia hạnh/hành/hàng diệc đắc định địa 。bỉ diệc vi hữu điều sướng nghĩa cố 。 除定加行餘欲界心。皆闕輕安。名不定地。非一切無。 trừ định gia hạnh/hành/hàng dư dục giới tâm 。giai khuyết khinh an 。danh bất định địa 。phi nhất thiết vô 。 說善十一通一切地。即九地故。餘十不定地。 thuyết thiện thập nhất thông nhất thiết địa 。tức cửu địa cố 。dư thập bất định địa 。 如六十三釋。 như lục thập tam thích 。 有心無心地。初九地。三乘境中分四。 hữu tâm vô tâm địa 。sơ cửu địa 。tam thừa cảnh trung phần tứ 。 此之二地。第四段辨境位。六識有心無心二位別故。 thử chi nhị địa 。đệ tứ đoạn biện cảnh vị 。lục thức hữu tâm vô tâm nhị vị biệt cố 。 文分為二。初問標五門。後隨別釋。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ vấn tiêu ngũ môn 。hậu tùy biệt thích 。 地建立中。唯依初五地。辨地建立。 địa kiến lập trung 。duy y sơ ngũ địa 。biện địa kiến lập 。 非依餘者。但依地體。五識意地有名有心。 phi y dư giả 。đãn y địa thể 。ngũ thức ý địa hữu danh hữu tâm 。 無名無心。辨有無心。相猶未顯。 vô danh vô tâm 。biện hữu vô tâm 。tướng do vị hiển 。 未知九地何處義成。舉地體性。於有尋等地三相之中。 vị tri cửu địa hà xứ/xử nghĩa thành 。cử địa thể tánh 。ư hữu tầm đẳng địa tam tướng chi trung 。 以辨有心及無心者。即知九地二位差別。 dĩ biện hữu tâm cập vô tâm giả 。tức tri cửu địa nhị vị sái biệt 。 亦知定非定地。何者有心。何者無心。 diệc tri định phi định địa 。hà giả hữu tâm 。hà giả vô tâm 。 故更不須依定非定地。辨有無心。三慧三乘六地。 cố cánh bất tu y định phi định địa 。biện hữu vô tâm 。tam tuệ tam thừa lục địa 。 諸行有無心別。不出前門有無餘依。 chư hạnh hữu vô tâm biệt 。bất xuất tiền môn hữu vô dư y 。 此第四第五門中。辨有心無心。非有身位。 thử đệ tứ đệ ngũ môn trung 。biện hữu tâm vô tâm 。phi hữu thân vị 。 有無心別故。 hữu vô tâm biệt cố 。 有無心唯依五地 有尋有伺地中。無心睡眠。無心悶絕。不名無心地者。 hữu vô tâm duy y ngũ địa  hữu tầm hữu tý địa trung 。vô tâm thụy miên 。vô tâm muộn tuyệt 。bất danh vô tâm địa giả 。 以睡眠悶絕無心不定故 無尋無伺地中。 dĩ thụy miên muộn tuyệt vô tâm bất định cố  vô tầm vô tý địa trung 。 無想定等。定無心故 又睡眠悶絕。 vô tưởng định đẳng 。định vô tâm cố  hựu thụy miên muộn tuyệt 。 依主識說名有心地。無想定等。依客識說名無心地。 y chủ thức thuyết danh hữu tâm địa 。vô tưởng định đẳng 。y khách thức thuyết danh vô tâm địa 。 影略說故 又依隨轉理門。以辨無心。 ảnh lược thuyết cố  hựu y tùy chuyển lý môn 。dĩ biện vô tâm 。 薩婆多說悶絕有心故 然決擇分。 tát bà đa thuyết muộn tuyệt hữu tâm cố  nhiên quyết trạch phần 。 復依五義辨有心地。由七種因辨無心地。唯依地體以辨有心。 phục y ngũ nghĩa biện hữu tâm địa 。do thất chủng nhân biện vô tâm địa 。duy y địa thể dĩ biện hữu tâm 。 依此第三生與不生。建立無心 彼說七因。 y thử đệ tam sanh dữ bất sanh 。kiến lập vô tâm  bỉ thuyết thất nhân 。 此八因者。此開根境。彼合名緣。 thử bát nhân giả 。thử khai căn cảnh 。bỉ hợp danh duyên 。 闕其八因緣。如六十三釋 問若許二乘入無餘依。 khuyết kỳ bát nhân duyên 。như lục thập tam thích  vấn nhược/nhã hứa nhị thừa nhập vô dư y 。 云何不許眾生界減。經說眾生界無增無減故。 vân hà bất hứa chúng sanh giới giảm 。Kinh thuyết chúng sanh giới vô tăng vô giảm cố 。 答如海無邊。除去一滴非為增減。 đáp như hải vô biên 。trừ khứ nhất tích phi vi/vì/vị tăng giảm 。 生死海中此亦如是。又上無依經。眾生界者。 sanh tử hải trung thử diệc như thị 。hựu thượng vô y Kinh 。chúng sanh giới giả 。 謂如來藏性。眾生雖有入無餘依。彼如來藏無增無減。 vị Như Lai tạng tánh 。chúng sanh tuy hữu nhập vô dư y 。bỉ Như Lai tạng vô tăng vô giảm 。 故彼經言。阿難是如來界無量無邊。 cố bỉ Kinh ngôn 。A-nan thị Như Lai giới vô lượng vô biên 。 為煩惱塵之所隱蔽。隨流生死無始輪轉。 vi/vì/vị phiền não trần chi sở ẩn tế 。tùy lưu sanh tử vô thủy luân chuyển 。 我以此義名眾生界。若依此義真為妄性。妄依真立。 ngã dĩ thử nghĩa danh chúng sanh giới 。nhược/nhã y thử nghĩa chân vi/vì/vị vọng tánh 。vọng y chân lập 。 妄雖起滅。真無增減。又楞伽經說。 vọng tuy khởi diệt 。chân vô tăng giảm 。hựu Lăng Già Kinh thuyết 。 諸聲聞經於多劫入涅槃界。耽三昧酒。長時醉臥。 chư Thanh văn Kinh ư đa kiếp nhập Niết Bàn giới 。đam tam muội tửu 。trường/trưởng thời túy ngọa 。 後從彼起發大心者。攝大乘說。化作聲聞。 hậu tòng bỉ khởi phát Đại tâm giả 。nhiếp Đại thừa thuyết 。hóa tác Thanh văn 。 非實如此。故無餘依身心並滅。 phi thật như thử 。cố vô dư y thân tâm tịnh diệt 。 聞所成地第十。 văn sở thành địa đệ thập 。 上之九地。辨三乘境。自下六地。辨三乘行。 thượng chi cửu địa 。biện tam thừa cảnh 。tự hạ lục địa 。biện tam thừa hạnh/hành/hàng 。 初三通行。三乘皆能修三慧故。後三別行。 sơ tam thông hạnh/hành/hàng 。tam thừa giai năng tu tam tuệ cố 。hậu tam biệt hạnh 。 應機隨法。成自乘故 又初三是方便行。 ưng ky tùy pháp 。thành tự thừa cố  hựu sơ tam thị phương tiện hạnh/hành/hàng 。 後三根本行 又初三所學行。後三所成行。 hậu tam căn bổn hạnh/hành/hàng  hựu sơ tam sở học hạnh/hành/hàng 。hậu tam sở thành hạnh/hành/hàng 。 聞謂聞慧。聞緣教故。以此為因所成諸法。名聞所成。 văn vị văn tuệ 。văn duyên giáo cố 。dĩ thử vi/vì/vị nhân sở thành chư Pháp 。danh văn sở thành 。 即以彼慧。及相應法。并聞所緣。若文若義。 tức dĩ bỉ tuệ 。cập tướng ứng Pháp 。tinh văn sở duyên 。nhược/nhã văn nhược/nhã nghĩa 。 并所得果。為此地體。前作意中。聞唯緣法者。 tinh sở đắc quả 。vi/vì/vị thử địa thể 。tiền tác ý trung 。văn duy duyên pháp giả 。 少緣義故 此地文分為三。初結前問後。 thiểu duyên nghĩa cố  thử địa văn phần vi/vì/vị tam 。sơ kết/kiết tiền vấn hậu 。 標起論端。次問列五明處名。後隨別釋。 tiêu khởi luận đoan 。thứ vấn liệt ngũ minh xứ danh 。hậu tùy biệt thích 。 謂若略說於五明處乃至讀誦憶念者。 vị nhược/nhã lược thuyết ư ngũ minh xứ nãi chí độc tụng ức niệm giả 。 有二釋。此顯於五明教。所生聞慧。一云。 hữu nhị thích 。thử hiển ư ngũ minh giáo 。sở sanh văn tuệ 。nhất vân 。 謂以覺慧為先聽聞。後時意地。領受讀誦及憶念等。 vị dĩ giác tuệ vi/vì/vị tiên thính văn 。hậu thời ý địa 。lĩnh thọ độc tụng cập ức niệm đẳng 。 方是聞慧。其五識初覺慧并聽聞。 phương thị văn tuệ 。kỳ ngũ thức sơ giác tuệ tinh thính văn 。 及俱意識聽聞讀誦是生得慧。不明了故。 cập câu ý thức thính văn độc tụng thị sanh đắc tuệ 。bất minh liễu cố 。 二云覺慧為先者。是生得慧。若聽。若聞若領受。若讀誦。 nhị vân giác tuệ vi/vì/vị tiên giả 。thị sanh đắc tuệ 。nhược/nhã thính 。nhược/nhã văn nhược/nhã lĩnh thọ 。nhược/nhã độc tụng 。 若憶念俱是聞慧。俱時五識。雖非正聞慧。 nhược/nhã ức niệm câu thị văn tuệ 。câu thời ngũ thức 。tuy phi chánh văn tuệ 。 由從意地方便聞慧。 do tùng ý địa phương tiện văn tuệ 。 所引發故因聞所成明了心者。亦是聞慧。設雖意地領受讀誦等。 sở dẫn phát cố nhân văn sở thành minh liễu tâm giả 。diệc thị văn tuệ 。thiết tuy ý địa lĩnh thọ độc tụng đẳng 。 不明了者皆生得慧。 bất minh liễu giả giai sanh đắc tuệ 。 又於依止名句文身義中無倒解了者。 hựu ư y chỉ danh cú văn thân nghĩa trung vô đảo giải liễu giả 。 謂於五明處義。覺慧為先所起聞慧。 vị ư ngũ minh xứ nghĩa 。giác tuệ vi/vì/vị tiên sở khởi văn tuệ 。 第三。別釋五明處中。初辨內明處。文有二。 đệ tam 。biệt thích ngũ minh xứ trung 。sơ biện nội minh xứ/xử 。văn hữu nhị 。 初標四門。後隨別釋。四門者。一事施設者。 sơ tiêu tứ môn 。hậu tùy biệt thích 。tứ môn giả 。nhất sự thí thiết giả 。 謂三藏稱事施設建立。事謂事義。 vị Tam Tạng xưng sự thí thiết kiến lập 。sự vị sự nghĩa 。 謂經律論義差別故。又是諸所詮義所依之體事。 vị Kinh luật luận nghĩa sái biệt cố 。hựu thị chư sở thuyên nghĩa sở y chi thể sự 。 故立事名 二想差別施設者。謂能詮名。 cố lập sự danh  nhị tưởng sái biệt thí thiết giả 。vị năng thuyên danh 。 由名句文皆以想生故名稱想。又西域呼名多呼為想。 do danh cú văn giai dĩ tưởng sanh cố danh xưng tưởng 。hựu Tây Vực hô danh đa hô vi/vì/vị tưởng 。 又名等無體。隨聲假立。隨其想解。 hựu danh đẳng vô thể 。tùy thanh giả lập 。tùy kỳ tưởng giải 。 號為能詮。故說名等稱之為想 三攝聖教義相者。 hiệu vi/vì/vị năng thuyên 。cố thuyết danh đẳng xưng chi vi/vì/vị tưởng  tam nhiếp Thánh giáo nghĩa tướng giả 。 謂諸聖教所詮之義。 vị chư Thánh giáo sở thuyên chi nghĩa 。 能攝聖教 四由佛教所應知處相者。謂從二數。佛教所詮事增益。 năng nhiếp Thánh giáo  tứ do Phật giáo sở ứng tri xứ/xử tướng giả 。vị tùng nhị số 。Phật giáo sở thuyên sự tăng ích 。 乃至十種佛教所詮事。名佛教所應知處相。 nãi chí thập chủng Phật giáo sở thuyên sự 。danh Phật giáo sở ứng tri xứ/xử tướng 。 第三以理攝教。第四以教顯理。 đệ tam dĩ lý nhiếp giáo 。đệ tứ dĩ giáo hiển lý 。 素怛攬云契經。毘奈耶云調伏。摩怛履迦云本母。 tố đát lãm vân khế Kinh 。tỳ nại da vân điều phục 。ma đát lý Ca vân bản mẫu 。 集諸經義。論議明之。出生諸經別所詮義故名本母。 tập chư Kinh nghĩa 。luận nghị minh chi 。xuất sanh chư Kinh biệt sở thuyên nghĩa cố danh bản mẫu 。 即舊所云修多羅毘尼摩得勤伽。 tức cựu sở vân tu-đa-la tỳ ni ma đắc cần già 。 想差別中。有四嗢柁南。初嗢柁南。 tưởng sái biệt trung 。hữu tứ ốt đả nam 。sơ ốt đả nam 。 有十二門。第二嗢柁南。有十四門。第三嗢柁南。 hữu thập nhị môn 。đệ nhị ốt đả nam 。hữu thập tứ môn 。đệ tam ốt đả nam 。 有九門。第四嗢柁南。有十門。 hữu cửu môn 。đệ tứ ốt đả nam 。hữu thập môn 。 句謂六內處等者。詮法自性名名。 cú vị lục nội xứ đẳng giả 。thuyên pháp tự tánh danh danh 。 詮法差別稱句。今詮法差別。是故名句。以寬攝狹。 thuyên Pháp sái biệt xưng cú 。kim thuyên Pháp sái biệt 。thị cố danh cú 。dĩ khoan nhiếp hiệp 。 名在其中 無量境界。 danh tại kỳ trung  vô lượng cảnh giới 。 在十方處所三世時分故。皆言無量。 tại thập phương xứ sở tam thế thời phần cố 。giai ngôn vô lượng 。 四眾中。唯明男子四眾。無鄔波斯迦。 Tứ Chúng trung 。duy minh nam tử Tứ Chúng 。vô ô ba tư ca 。 又鄔波斯迦。素迦所攝。俱從在家中戒為性故。 hựu ô ba tư ca 。tố Ca sở nhiếp 。câu tùng tại gia trung giới vi/vì/vị tánh cố 。 別離出之。 biệt ly xuất chi 。 三十七道品。四沙門果。無諍願智。六神通等。 tam thập thất đạo phẩm 。tứ sa môn quả 。vô tránh nguyện trí 。lục Thần thông đẳng 。 如聲聞地說 大乘五事。四尋思。四如實智。 như Thanh văn địa thuyết  Đại-Thừa ngũ sự 。tứ tầm tư 。tứ như thật trí 。 三性。三無性。如決擇分釋 四真實。 tam tánh 。tam vô tánh 。như quyết trạch phần thích  tứ chân thật 。 五種大乘。五無量不思議威德勝解等。如菩薩地釋。 ngũ chủng Đại-Thừa 。ngũ vô lượng bất tư nghị uy đức thắng giải đẳng 。như  Bồ Tát địa thích 。 六內處境界下。十四門法。名聲聞地法。 lục nội xứ cảnh giới hạ 。thập tứ môn Pháp 。danh Thanh văn địa Pháp 。 大乘五事下。有十四門功德。是大乘法。 Đại-Thừa ngũ sự hạ 。hữu thập tứ môn công đức 。thị Đại-Thừa Pháp 。 補特伽羅空。補特伽羅無我。法空性。法無我。 Bổ-đặc-già-la không 。bổ đặc già la vô ngã 。pháp không tánh 。pháp vô ngã 。 有差別者。空謂所空。自性無我。謂無其用及差別義。 hữu sái biệt giả 。không vị sở không 。tự tánh vô ngã 。vị vô kỳ dụng cập sái biệt nghĩa 。 又空謂二空理。無我謂所執。 hựu không vị nhị không lý 。vô ngã vị sở chấp 。 或翻此說故二差別。 hoặc phiên thử thuyết cố nhị sái biệt 。 五相大菩提 自性者。顯揚第八云。 ngũ tướng Đại bồ-đề  tự tánh giả 。hiển dương đệ bát vân 。 謂過二乘所得轉依體 功能者。謂十自在。一壽。 vị quá/qua nhị thừa sở đắc chuyển y thể  công năng giả 。vị thập tự tại 。nhất thọ 。 二心。三眾具。四業。五生。六願。七勝解。八神力。 nhị tâm 。tam chúng cụ 。tứ nghiệp 。ngũ sanh 。lục nguyện 。thất thắng giải 。bát thần lực 。 九智。十法 方便者。謂四種變化。 cửu trí 。thập pháp  phương tiện giả 。vị tứ chủng biến hóa 。 一現菩薩行變化。化根未熟者。二現如來變化。 nhất hiện Bồ Tát hạnh biến hóa 。hóa căn vị thục giả 。nhị hiện Như Lai biến hóa 。 化根已熟者。三現攝聲聞變化。 hóa căn dĩ thục giả 。tam hiện nhiếp Thanh văn biến hóa 。 四現調伏獨覺變化 轉者有二。一暫時。於諸有情未解脫。 tứ hiện điều phục độc giác biến hóa  chuyển giả hữu nhị 。nhất tạm thời 。ư chư hữu tình vị giải thoát 。 成如來教化轉不體息。二究竟。佛難思德。 thành Như Lai giáo hóa chuyển bất thể tức 。nhị cứu cánh 。Phật nạn/nan tư đức 。 為諸有情。作利益事。轉不休息 還者。彼論名滅。 vi/vì/vị chư hữu tình 。tác lợi ích sự 。chuyển bất hưu tức  hoàn giả 。bỉ luận danh diệt 。 還涅槃故 此亦有二。一暫時。於已解脫有情。 hoàn Niết-Bàn cố  thử diệc hữu nhị 。nhất tạm thời 。ư dĩ giải thoát hữu tình 。 佛暫示現入般涅槃。二究竟。 Phật tạm thị hiện nhập Bát Niết Bàn 。nhị cứu cánh 。 謂煩惱習氣及苦永滅。 vị phiền não tập khí cập khổ vĩnh diệt 。 五種大乘中。顯揚第八云。種子者。 ngũ chủng Đại-Thừa trung 。hiển dương đệ bát vân 。chủng tử giả 。 即菩薩地種姓品。趣入者。即發心品。次第者。即住品。 tức  Bồ Tát địa chủng tính phẩm 。thú nhập giả 。tức phát tâm phẩm 。thứ đệ giả 。tức trụ phẩm 。 正行者。即餘諸品。正行果者。 chánh hành giả 。tức dư chư phẩm 。chánh hạnh quả giả 。 即大涅槃建立品。最初發心。謂菩提心。 tức đại Niết Bàn kiến lập phẩm 。tối sơ phát tâm 。vị Bồ-đề tâm 。 由有種子悲愍有情。是趣入菩提波羅蜜多。是諸地次第。 do hữu chủng tử bi mẫn hữu tình 。thị thú nhập Bồ-đề Ba-la-mật-đa 。thị chư địa thứ đệ 。 攝眾生事。是大乘正行。自他相續成熟是正行果。 nhiếp chúng sanh sự 。thị Đại-Thừa chánh hạnh 。tự tha tướng tục thành thục thị chánh hạnh quả 。 二利果滿是佛德故 又最初者。謂種子。 nhị lợi quả mãn thị Phật đức cố  hựu tối sơ giả 。vị chủng tử 。 發心者。謂趣入。悲愍有情者。謂次第。 phát tâm giả 。vị thú nhập 。bi mẫn hữu tình giả 。vị thứ đệ 。 波羅蜜多攝眾生事者。即正行。自他相續成熟者。 Ba-la-mật-đa nhiếp chúng sanh sự giả 。tức chánh hạnh 。tự tha tướng tục thành thục giả 。 謂正行果。此順菩薩地配品釋。 vị chánh hạnh quả 。thử thuận  Bồ Tát địa phối phẩm thích 。 此文七識住。如初帙中解第十四自有文。 thử văn thất thức trụ 。như sơ trật trung giải đệ thập tứ tự hữu văn 。 假設施中。初於法假立有情。 giả Thiết thí trung 。sơ ư Pháp giả lập hữu tình 。 後依圓成能取所取相上。假立諸法。 hậu y viên thành năng thủ sở thủ tướng thượng 。giả lập chư Pháp 。 云何思擇一行者。對法第十五云。 vân hà tư trạch nhất hành giả 。đối pháp đệ thập ngũ vân 。 謂以一法與餘法一一互相問。 vị dĩ nhất pháp dữ dư Pháp nhất nhất hỗ tương vấn 。 除此法更以第二法與餘法互相問。 trừ thử pháp cánh dĩ đệ nhị Pháp dữ dư Pháp hỗ tương vấn 。 如是一一一切當知 順前句者。謂諸法中。隨取二法。更互相問。 như thị nhất nhất nhất thiết đương tri  thuận tiền cú giả 。vị chư Pháp trung 。tùy thủ nhị Pháp 。cánh hỗ tương vấn 。 依止前法以答所問。以狹問寬。順前句故 順後句者。 y chỉ tiền Pháp dĩ đáp sở vấn 。dĩ hiệp vấn khoan 。thuận tiền cú cố  thuận hậu cú giả 。 謂即二法展轉相問。依止後問以答所問。 vị tức nhị Pháp triển chuyển tướng vấn 。y chỉ hậu vấn dĩ đáp sở vấn 。 以寬問狹。順後句故。一切狹體必即寬故。 dĩ khoan vấn hiệp 。thuận hậu cú cố 。nhất thiết hiệp thể tất tức khoan cố 。 自有寬體非是狹故。或於所問應二句答。 tự hữu khoan thể phi thị hiệp cố 。hoặc ư sở vấn ưng nhị cú đáp 。 應三句答。應四句答。此中從寬以明。 ưng tam cú đáp 。ưng tứ cú đáp 。thử trung tùng khoan dĩ minh 。 唯說四句體有覺狹。或不同故。寬狹義同應述可答。 duy thuyết tứ cú thể hữu giác hiệp 。hoặc bất đồng cố 。khoan hiệp nghĩa đồng ưng thuật khả đáp 。 不如理名無事答。亦名遮止答。其二十八對二門。 bất như lý danh vô sự đáp 。diệc danh già chỉ đáp 。kỳ nhị thập bát đối nhị môn 。 五對三門等。 ngũ đối tam môn đẳng 。 皆如決擇分六十五六七八等說 四行迹法。謂苦速通等。二文不同。 giai như quyết trạch phần lục thập ngũ lục thất bát đẳng thuyết  tứ hạnh/hành/hàng tích Pháp 。vị khổ tốc thông đẳng 。nhị văn bất đồng 。 至下當釋。 chí hạ đương thích 。 四法迹。謂三學迹。即無貪無瞋正念正定。 tứ pháp tích 。vị tam học tích 。tức vô tham vô sân chánh niệm chánh định 。 三種繫屬。初根互相屬。次識根互相屬。 tam chủng hệ chúc 。sơ căn hỗ tương chúc 。thứ thức căn hỗ tương chúc 。 後根境互相屬。 hậu căn cảnh hỗ tương chúc 。 十六種攝。如決擇分五十四。 thập lục chủng nhiếp 。như quyết trạch phần ngũ thập tứ 。 及對法第五中說。 cập đối pháp đệ ngũ trung thuyết 。 五相應。亦如對法第五。決擇五十四說。 ngũ tướng ứng 。diệc như đối pháp đệ ngũ 。quyết trạch ngũ thập tứ thuyết 。 見聞覺知。瑜伽第三。九十三。對法第一等。 kiến văn giác tri 。du già đệ tam 。cửu thập tam 。đối pháp đệ nhất đẳng 。 釋見聞覺知義。顯揚第十八說。色界無覺。 thích kiến văn giác tri nghĩa 。hiển dương đệ thập bát thuyết 。sắc giới vô giác 。 後起言說。無色都無。謂生彼界故。無彼後言說。 hậu khởi ngôn thuyết 。vô sắc đô vô 。vị sanh bỉ giới cố 。vô bỉ hậu ngôn thuyết 。 六種次第流轉次第者。 lục chủng thứ đệ lưu chuyển thứ đệ giả 。 謂嬰姟等十時流轉次第。或十二因緣次第 成所作次第者。 vị anh cai đẳng thập thời lưu chuyển thứ đệ 。hoặc thập nhị nhân duyên thứ đệ  thành sở tác thứ đệ giả 。 謂出家受具。修七方便。 vị xuất gia thọ cụ 。tu thất phương tiện 。 得見道等 宣說次第者。謂四正斷。一剎那中。具其四用。 đắc kiến đạo đẳng  tuyên thuyết thứ đệ giả 。vị tứ chánh đoạn 。nhất sát-na trung 。cụ kỳ tứ dụng 。 以辨次第。非四現行前後有異。或宣說諸法。 dĩ biện thứ đệ 。phi tứ hiện hành tiền hậu hữu dị 。hoặc tuyên thuyết chư Pháp 。 標釋次第 生起次第者。 tiêu thích thứ đệ  sanh khởi thứ đệ giả 。 謂十時分芽莖等生起次第 現觀次第者。謂真相見道前後。 vị thập thời phần nha hành đẳng sanh khởi thứ đệ  hiện quán thứ đệ giả 。vị chân tướng kiến đạo tiền hậu 。 六十三等現觀前後次第 等至者。 lục thập tam đẳng hiện quán tiền hậu thứ đệ  đẳng chí giả 。 謂九次第定 八種所作一滅依止者。 vị cửu thứ đệ định  bát chủng sở tác nhất diệt y chỉ giả 。 能與滅惡為依止 轉謂與善生為依止 遍知。謂知善巧。 năng dữ diệt ác vi/vì/vị y chỉ  chuyển vị dữ thiện sanh vi/vì/vị y chỉ  biến tri 。vị tri thiện xảo 。 遍知苦集緣生等法。生厭離故 喜樂者。 biến tri khổ tập duyên sanh đẳng Pháp 。sanh yếm ly cố  thiện lạc giả 。 謂喜樂滅道。 vị thiện lạc diệt đạo 。 所緣有四等者。對法第十。一遍滿所緣。有四。 sở duyên hữu tứ đẳng giả 。đối pháp đệ thập 。nhất biến mãn sở duyên 。hữu tứ 。 謂有分別影像。無分別影像。事邊際。 vị hữu phân biệt ảnh tượng 。vô phân biệt ảnh tượng 。sự biên tế 。 所作成熟所緣。二淨行所緣。有五。謂多貪。多瞋。 sở tác thành thục sở duyên 。nhị tịnh hạnh sở duyên 。hữu ngũ 。vị đa tham 。đa sân 。 多癡。憍慢。尋思五種觀行差別。三善巧所緣。 đa si 。kiêu mạn 。tầm tư ngũ chủng quán hạnh/hành/hàng sái biệt 。tam thiện xảo sở duyên 。 有五。謂蘊。界。處。緣起。處非處。善巧所緣。 hữu ngũ 。vị uẩn 。giới 。xứ/xử 。duyên khởi 。xứ phi xứ 。thiện xảo sở duyên 。 四淨惑所緣。有三。謂麁靜等相。真如。四聖諦。 tứ tịnh hoặc sở duyên 。hữu tam 。vị thô tĩnh đẳng tướng 。chân như 。tứ thánh đế 。 四種九種瑜伽。下聲聞地。 tứ chủng cửu chủng du già 。hạ Thanh văn địa 。 對法第九等說 方便瑜伽。以作意勝解慧為性。 đối pháp đệ cửu đẳng thuyết  phương tiện du già 。dĩ tác ý thắng giải tuệ vi/vì/vị tánh 。 三事觀者。有相。謂所緣事 尋思。是能緣事。 tam sự quán giả 。hữu tướng 。vị sở duyên sự  tầm tư 。thị năng duyên sự 。 四行觀。如對法第九。及聲聞地說。 tứ hạnh/hành/hàng quán 。như đối pháp đệ cửu 。cập Thanh văn địa thuyết 。 六事差別所緣觀。一者苦無常等差別義。 lục sự sái biệt sở duyên quán 。nhất giả khổ vô thường đẳng sái biệt nghĩa 。 在見道前方便 二事者。謂諸事作用。集有生。 tại kiến đạo tiền phương tiện  nhị sự giả 。vị chư sự tác dụng 。tập hữu sanh 。 苦有因等 相者。謂滅諦體相 品者。 khổ hữu nhân đẳng  tướng giả 。vị diệt đế thể tướng  phẩm giả 。 謂諸法上中下品。或三乘道諦。有品類故。 vị chư Pháp thượng trung hạ phẩm 。hoặc tam thừa đạo đế 。hữu phẩm loại cố 。 次上三種。在見道位 時者。在修道。 thứ thượng tam chủng 。tại kiến đạo vị  thời giả 。tại tu đạo 。 在見道後時而起故。或觀三世 道理者。 tại kiến đạo hậu thời nhi khởi cố 。hoặc quán tam thế  đạo lý giả 。 謂在無學道 或事者。蘊界處等。時者。三世。道理。 vị tại vô học đạo  hoặc sự giả 。uẩn giới xứ đẳng 。thời giả 。tam thế 。đạo lý 。 謂四種道理。 vị tứ chủng đạo lý 。 五種教授者。一教教授。 ngũ chủng giáo thọ giả 。nhất giáo giáo thọ 。 授與教法 二證教授。授與理法 三次第教授。 thụ dữ giáo pháp  nhị chứng giáo thọ 。thụ dữ lý Pháp  tam thứ đệ giáo thọ 。 授觀行法門 四無倒教授。 thọ/thụ quán hạnh/hành/hàng Pháp môn  tứ vô đảo giáo thụ 。 授前三種應機無亂 五神變教授。授與神通令化眾生。 thọ/thụ tiền tam chủng ưng ky vô loạn  ngũ thần biến giáo thọ 。thụ dữ thần thông lệnh hóa chúng sanh 。 內明處四種相中。第三大段。 nội minh xứ/xử tứ chủng tướng trung 。đệ tam đại đoạn 。 明攝聖教義相中。有十法五對。初能作所作二俱善法。 minh nhiếp Thánh giáo nghĩa tướng trung 。hữu thập pháp ngũ đối 。sơ năng tác sở tác nhị câu thiện Pháp 。 次過患染污。苦集諦法。三有障有順。謂煩惱善法。 thứ quá hoạn nhiễm ô 。khổ tập đế Pháp 。tam hữu chướng hữu thuận 。vị phiền não thiện Pháp 。 四有真有勝。無為有為諸無漏法。 tứ hữu chân hữu thắng 。vô vi/vì/vị hữu vi chư vô lậu Pháp 。 五有順有得。謂世間出世間法 應習。謂善法 應斷。 ngũ hữu thuận hữu đắc 。vị thế gian xuất thế gian pháp  ưng tập 。vị thiện Pháp  ưng đoạn 。 謂染污法 斷已現行。謂無覆無記法。 vị nhiễm ô pháp  đoạn dĩ hiện hành 。vị vô phước vô kí Pháp 。 第四大段。明佛教所應知處相中有二。 đệ tứ đại đoạn 。minh Phật giáo sở ứng tri xứ/xử tướng trung hữu nhị 。 初增十法門。後結之。初即為十段。初明三種。 sơ tăng thập pháp môn 。hậu kết/kiết chi 。sơ tức vi/vì/vị thập đoạn 。sơ minh tam chủng 。 一有情即住。有三。要依有情方有情非情因及果。 nhất hữu tình tức trụ/trú 。hữu tam 。yếu y hữu tình phương hữu Tình phi tình nhân cập quả 。 染與淨。生死涅槃。 nhiễm dữ tịnh 。sanh tử Niết-Bàn 。 有為無為等增二門所明諸法故 初明三種。一有情增。二法門。 hữu vi vô vi/vì/vị đẳng tăng nhị môn sở minh chư Pháp cố  sơ minh tam chủng 。nhất hữu tình tăng 。nhị Pháp môn 。 有二十四對 於如來所說所有甚深經者。 hữu nhị thập tứ đối  ư Như Lai sở thuyết sở hữu thậm thâm Kinh giả 。 謂解深密等三性顯了教 相似甚深空相應經 vị giải thâm mật đẳng tam tánh hiển liễu giáo  tương tự thậm thâm không tướng ứng Kinh 者。謂般若等。與此甚深經相似 緣性者。 giả 。vị Bát-nhã đẳng 。dữ thử thậm thâm Kinh tương tự  duyên tánh giả 。 圓成性 緣起者。 viên thành tánh  duyên khởi giả 。 依他性 又有二法能令有情內正作意外聞他音等者。此內作意。 y tha tánh  hựu hữu nhị Pháp năng lệnh hữu tình nội chánh tác ý ngoại văn tha âm đẳng giả 。thử nội tác ý 。 外聞他音。是二因緣。由二法故。令此二因緣。 ngoại văn tha âm 。thị nhị nhân duyên 。do nhị Pháp cố 。lệnh thử nhị nhân duyên 。 現入現觀。當諸根熟。 hiện nhập hiện quán 。đương chư căn thục 。 第十四卷 đệ thập tứ quyển 增三。 tăng tam 。 有四十五門 言十相者謂壞生命等者。上一壞字。貫通下十。 hữu tứ thập ngũ môn  ngôn thập tướng giả vị hoại sanh mạng đẳng giả 。thượng nhất hoại tự 。quán thông hạ thập 。 雜穢語名壞 所為事業者。於正事業。 tạp uế ngữ danh hoại  sở vi/vì/vị sự nghiệp giả 。ư chánh sự nghiệp 。 不正而說名綺語故 前之七種作業毀壞者。 bất chánh nhi thuyết danh khỉ ngữ cố  tiền chi thất chủng tác nghiệp hủy hoại giả 。 外彰身語而作業名 其次二種意樂壞者。無貪無瞋。 ngoại chương thân ngữ nhi tác nghiệp danh  kỳ thứ nhị chủng ý lạc hoại giả 。vô tham vô sân 。 正意樂故 最後一種方便壞者。 chánh ý lạc cố  tối hậu nhất chủng phương tiện hoại giả 。 正見乃是正智因故 言三根者。謂貪瞋邪見。此說十業。 chánh kiến nãi thị chánh trí nhân cố  ngôn tam căn giả 。vị tham sân tà kiến 。thử thuyết thập nghiệp 。 三為加行。隨應為究竟。或此偏明意三業道。 tam vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。tùy ưng vi/vì/vị cứu cánh 。hoặc thử Thiên minh ý tam nghiệp đạo 。 第二門。文分為二。初明三法令不護根。 đệ nhị môn 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ minh tam Pháp lệnh bất hộ căn 。 後因前辨內法四種欲貪為因。生死增長。 hậu nhân tiền biện nội pháp tứ chủng dục tham vi/vì/vị nhân 。sanh tử tăng trưởng 。 名邪法種 依四處所者。一自身利等四種白法。 danh tà pháp chủng  y tứ xứ sở giả 。nhất tự thân lợi đẳng tứ chủng bạch pháp 。 二怨。三中。四親 四白品者。謂利譽稱樂。 nhị oán 。tam trung 。tứ thân  tứ bạch phẩm giả 。vị lợi dự xưng lạc/nhạc 。 四黑品者。衰毀譏苦。一於己利等。生欲尋思。 tứ hắc phẩm giả 。suy hủy ky khổ 。nhất ư kỷ lợi đẳng 。sanh dục tầm tư 。 希獲不失。故於怨中品。生恚尋思。 hy hoạch bất thất 。cố ư oán trung phẩm 。sanh nhuế/khuể tầm tư 。 乃至欲令彼命斷故。於親友品。生害尋思。 nãi chí dục lệnh bỉ mạng đoạn cố 。ư thân hữu phẩm 。sanh hại tầm tư 。 但損惱故 婆須密論第二卷。利衰二種。若依有情。 đãn tổn não cố  Bà tu mật luận đệ nhị quyển 。lợi suy nhị chủng 。nhược/nhã y hữu tình 。 以十七界十一處五蘊為性。除聲疎不成質故。 dĩ thập thất giới thập nhất xứ/xử ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。trừ thanh sơ bất thành chất cố 。 若於非情。以四界四處一蘊為體。 nhược/nhã ư phi tình 。dĩ tứ giới tứ xứ nhất uẩn vi/vì/vị thể 。 如前除聲 依鞞婆沙。十八界十二處五蘊為體。依非情。 như tiền trừ thanh  y Tỳ-bà-sa 。thập bát giới thập nhị xử ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。y phi tình 。 六界六處為體。五塵及四相故 依經部師。 lục giới lục xứ vi/vì/vị thể 。ngũ trần cập tứ tướng cố  y Kinh bộ sư 。 俱舍論說。衰無別體。失物名衰故。今依能失者。 câu xá luận thuyết 。suy vô biệt thể 。thất vật danh suy cố 。kim y năng thất giả 。 以辨衰體。以十八界為性。翻此利體。 dĩ biện suy thể 。dĩ thập bát giới vi/vì/vị tánh 。phiên thử lợi thể 。 亦十八界 稱譽毀譏。婆須密論。體皆是聲。 diệc thập bát giới  xưng dự hủy ky 。Bà tu mật luận 。thể giai thị thanh 。 薩婆多師。說名句文。 tát bà đa sư 。thuyết danh cú văn 。 今合以聲名句文為體 苦樂二種。體即是受。如佛地論。 kim hợp dĩ thanh danh cú văn vi/vì/vị thể  khổ lạc/nhạc nhị chủng 。thể tức thị thọ/thụ 。như Phật địa luận 。 雖辨其相而不出體。 tuy biện kỳ tướng nhi bất xuất thể 。 煩惱趣者。能趣果故。即是三求。欲有邪梵行。 phiền não thú giả 。năng thú quả cố 。tức thị tam cầu 。dục hữu tà phạm hạnh 。 求之所因起。 cầu chi sở nhân khởi 。 三種無明中。皆言前際者。 tam chủng vô minh trung 。giai ngôn tiền tế giả 。 發業無明名為前際。而觸受俱能起愛取。潤生無明名為後際。 phát nghiệp vô minh danh vi tiền tế 。nhi xúc thọ/thụ câu năng khởi ái thủ 。nhuận sanh vô minh danh vi hậu tế 。 又有三相能攝一切色法自相等者。 hựu hữu tam tướng năng nhiếp nhất thiết sắc Pháp tự tướng đẳng giả 。 此有二釋。一云此三種色。 thử hữu nhị thích 。nhất vân thử tam chủng sắc 。 總攝一切色盡 一有見有對。謂顯形表是。此中表名作用者。 tổng nhiếp nhất thiết sắc tận  nhất hữu kiến hữu đối 。vị hiển hình biểu thị 。thử trung biểu danh tác dụng giả 。 作表示用故 二無見有對色。謂五根餘四塵色。 tác biểu thị dụng cố  nhị vô kiến hữu đối sắc 。vị ngũ căn dư tứ trần sắc 。 論云於自處所障礙餘色等下。 luận vân ư tự xứ sở chướng ngại dư sắc đẳng hạ 。 是總結上二色言。當知一切總有十色 三無見無對色。 thị tổng kết thượng nhị sắc ngôn 。đương tri nhất thiết tổng hữu thập sắc  tam vô kiến vô đối sắc 。 故云及定地色。今明三色屬自身者。 cố vân cập định địa sắc 。kim minh tam sắc chúc tự thân giả 。 故唯說彼 修方便者所有諸色。即是內化心境。 cố duy thuyết bỉ  tu phương tiện giả sở hữu chư sắc 。tức thị nội hóa tâm cảnh 。 亦是未滿化心果。若正通果所變化色。 diệc thị vị mãn hóa tâm quả 。nhược/nhã chánh thông quả sở biến hóa sắc 。 亦屬他人。故此不說。又若得淨定。 diệc chúc tha nhân 。cố thử bất thuyết 。hựu nhược/nhã đắc tịnh định 。 是通果色 修方便者。是彼因色。彼通果色。即內化心境。 thị thông quả sắc  tu phương tiện giả 。thị bỉ nhân sắc 。bỉ thông quả sắc 。tức nội hóa tâm cảnh 。 彼方便色。即未滿化心果。境是心果故。二云。 bỉ phương tiện sắc 。tức vị mãn hóa tâm quả 。cảnh thị tâm quả cố 。nhị vân 。 三相者。唯色處中顯形表三。 tam tướng giả 。duy sắc xứ trung hiển hình biểu tam 。 最勝偏說 於自處所障礙餘色等者。乘前彼明十一種色。 tối thắng Thiên thuyết  ư tự xứ sở chướng ngại dư sắc đẳng giả 。thừa tiền bỉ minh thập nhất chủng sắc 。 三欲中 多用功力依緣諸欲謂現前住所有 tam dục trung  đa dụng công lực y duyên chư dục vị hiện tiền trụ sở hữu 諸欲者。下四欲天。欲多依現前。諸欲生起。 chư dục giả 。hạ tứ dục Thiên 。dục đa y hiện tiền 。chư dục sanh khởi 。 用功念想方從彼生。或復由業異熟。 dụng công niệm tưởng phương tòng bỉ sanh 。hoặc phục do nghiệp dị thục 。 用功方治成熟故。 dụng công phương trì thành thục cố 。 三眼者。色為二。非色為一。法眼亦入慧中。 tam nhãn giả 。sắc vi/vì/vị nhị 。phi sắc vi/vì/vị nhất 。pháp nhãn diệc nhập tuệ trung 。 同非色故。此明三乘因果同有。不說佛眼。 đồng phi sắc cố 。thử minh tam thừa nhân quả đồng hữu 。bất thuyết Phật nhãn 。 莊嚴經說有十眼。如法華經方便品疏。 trang nghiêm Kinh thuyết hữu thập nhãn 。như Pháp Hoa Kinh Phương Tiện Phẩm sớ 。 又三種心一境性能令證得如實智見者。 hựu tam chủng tâm nhất cảnh tánh năng lệnh chứng đắc như thật trí kiến giả 。 如其次第。即初習業。已習行。已超度。 như kỳ thứ đệ 。tức sơ tập nghiệp 。dĩ tập hạnh/hành/hàng 。dĩ siêu độ 。 三種作意相應定 又初是聞思慧。第二修慧。 tam chủng tác ý tướng ứng định  hựu sơ thị văn tư tuệ 。đệ nhị tu tuệ 。 世間三慧相應定也。第三超度者。 thế gian tam tuệ tướng ứng định dã 。đệ tam siêu độ giả 。 無分別智相應定也。又聞思修相應等持。 vô phân biệt trí tướng ứng định dã 。hựu văn tư tu tướng ứng đẳng trì 。 能生無漏真智見故。行謂能緣。相謂境體。 năng sanh vô lậu chân trí kiến cố 。hạnh/hành/hàng vị năng duyên 。tướng vị cảnh thể 。 行所行相故名行相。此通無漏等持義釋。無分別智無行相故。 hạnh/hành/hàng sở hạnh tướng cố danh hành tướng 。thử thông vô lậu đẳng trì nghĩa thích 。vô phân biệt trí vô hành tướng cố 。 或行解相狀故名行相。 hoặc hạnh/hành/hàng giải tướng trạng cố danh hành tướng 。 此依有漏三慧位定釋。 thử y hữu lậu tam tuệ vị định thích 。 不淨生處超越因故者。三惡趣八無暇。 bất tịnh sanh xứ siêu việt nhân cố giả 。tam ác thú bát vô hạ 。 名不淨生處。身語意三淨業。名超彼因。 danh bất tịnh sanh xứ 。thân ngữ ý tam tịnh nghiệp 。danh siêu bỉ nhân 。 三牟尼業者。即三善業。 tam mâu ni nghiệp giả 。tức tam thiện nghiệp 。 謂由他所誹毀乃至所起慚愧及愛敬者。 vị do tha sở phỉ hủy nãi chí sở khởi tàm quý cập ái kính giả 。 於他所誹毀生愧。顧他羞恥故。 ư tha sở phỉ hủy sanh quý 。cố tha tu sỉ cố 。 於自所誹毀生慚。顧他羞恥故。退失大利。 ư tự sở phỉ hủy sanh tàm 。cố tha tu sỉ cố 。thoái thất Đại lợi 。 深識因緣倍生慚信名為愛敬。即於三寶無愛敬故。名失大利。 thâm thức nhân duyên bội sanh tàm tín danh vi ái kính 。tức ư Tam Bảo vô ái kính cố 。danh thất Đại lợi 。 或於三處各能起三。不須別配。 hoặc ư tam xứ/xử các năng khởi tam 。bất tu biệt phối 。 三種最勝無上者。一智無上。 tam chủng tối thắng vô thượng giả 。nhất trí vô thượng 。 謂三智中無我智。為根本。初二智為方便。 vị tam trí trung vô ngã trí 。vi/vì/vị căn bản 。sơ nhị trí vi/vì/vị phương tiện 。 由此三入諦觀故偏說。二行無上。謂四行跡。三解脫無上。 do thử tam nhập đế quán cố Thiên thuyết 。nhị hạnh/hành/hàng vô thượng 。vị tứ hạnh/hành/hàng tích 。tam giải thoát vô thượng 。 謂不動。心解脫。於世間出世間解脫。 vị bất động 。tâm giải thoát 。ư thế gian xuất thế gian giải thoát 。 有學無學解脫。時解脫。其不動。心解脫。最無上故。 hữu học vô học giải thoát 。thời giải thoát 。kỳ bất động 。tâm giải thoát 。tối vô thượng cố 。 增四門中。有四十六門。亦有相違。為一門故。 tăng tứ môn trung 。hữu tứ thập lục môn 。diệc hữu tướng vi 。vi/vì/vị nhất môn cố 。 念住者。體即是慧。由相應念。慧方住境故。 niệm trụ giả 。thể tức thị tuệ 。do tướng ứng niệm 。tuệ phương trụ/trú cảnh cố 。 四種縛者。拘礙其心故名為縛。 tứ chủng phược giả 。câu ngại kỳ tâm cố danh vi phược 。 非必要是煩惱縛性。由心依執。身為自體。身便縛心。 phi tất yếu thị phiền não phược tánh 。do tâm y chấp 。thân vi/vì/vị tự thể 。thân tiện phược tâm 。 由心俱受。深領所緣。便縛俱心。 do tâm câu thọ/thụ 。thâm lĩnh sở duyên 。tiện phược câu tâm 。 由心了別色等為境界。所了別境。乃拘於心。即由如別身等。 do tâm liễu biệt sắc đẳng vi/vì/vị cảnh giới 。sở liễu biệt cảnh 。nãi câu ư tâm 。tức do như biệt thân đẳng 。 三法相應煩惱俱。染惱心故。名為縛。 tam Pháp tướng ứng phiền não câu 。nhiễm não tâm cố 。danh vi phược 。 觀四為境。深生厭患。立四念住。所依內身。 quán tứ vi/vì/vị cảnh 。thâm sanh yếm hoạn 。lập tứ niệm trụ 。sở y nội thân 。 縛能依心。能緣俱受。五分位別。常與心俱。 phược năng y tâm 。năng duyên câu thọ/thụ 。ngũ phần vị biệt 。thường dữ tâm câu 。 所了境界。縛能了心。及諸煩惱雜染。俱心故立四縛。 sở liễu cảnh giới 。phược năng liễu tâm 。cập chư phiền não tạp nhiễm 。câu tâm cố lập tứ phược 。 又有四種欲勤為先乃至能得善法及能增長 hựu hữu tứ chủng dục cần vi/vì/vị tiên nãi chí năng đắc thiện Pháp cập năng tăng trưởng 者。即四正斷 現行諸不善法者。 giả 。tức tứ chánh đoạn  hiện hành chư bất thiện pháp giả 。 是律儀斷 及斷彼繫者。謂斷斷。 thị luật nghi đoạn  cập đoạn bỉ hệ giả 。vị đoạn đoạn 。 未生惡法名彼繫故 能得善法。謂修習斷 及能增長。 vị sanh ác pháp danh bỉ hệ cố  năng đắc thiện Pháp 。vị tu tập đoạn  cập năng tăng trưởng 。 謂防護斷。 vị phòng hộ đoạn 。 又有四種心定心住者。簡別散地名心定。 hựu hữu tứ chủng tâm định tâm trụ/trú giả 。giản biệt tán địa danh tâm định 。 內住一境名心住。 nội trụ nhất cảnh danh tâm trụ/trú 。 四種想為先戲論縛者。依七有想故。 tứ chủng tưởng vi/vì/vị tiên hí luận phược giả 。y thất hữu tưởng cố 。 除有頂捨無量。 trừ hữu đính xả vô lượng 。 唯言除欲貪者。同大智度論如第十二卷會。 duy ngôn trừ dục tham giả 。đồng Đại Trí Độ Luận như đệ thập nhị quyển hội 。 通有漏無漏他心差別智者。有漏他心智。 thông hữu lậu vô lậu tha tâm sái biệt trí giả 。hữu lậu tha tâm trí 。 不知無漏心。亦不知彼能緣自證分等。 bất tri vô lậu tâm 。diệc bất tri bỉ năng duyên tự chứng phân đẳng 。 不知彼能知智。謂自心不自見故。無漏他心智。 bất tri bỉ năng tri trí 。vị tự tâm bất tự kiến cố 。vô lậu tha tâm trí 。 能知有漏無漏心。亦知能知智。 năng tri hữu lậu vô lậu tâm 。diệc tri năng tri trí 。 佛智後三分通能知自故。然未必作道四行。亦未必通餘人。 Phật trí hậu tam phần thông năng tri tự cố 。nhiên vị tất tác đạo tứ hạnh/hành/hàng 。diệc vị tất thông dư nhân 。 又有四法能盡上漏等者。有三說。 hựu hữu tứ pháp năng tận thượng lậu đẳng giả 。hữu tam thuyết 。 一云即四法跡。於七方便見道修道無學道中。 nhất vân tức tứ pháp tích 。ư thất phương tiện kiến đạo tu đạo vô học đạo trung 。 能盡上漏。為足跡故。二云四跡者。一得有漏慧。 năng tận thượng lậu 。vi/vì/vị túc tích cố 。nhị vân tứ tích giả 。nhất đắc hữu lậu tuệ 。 即七方便。二見道位。已缺諸煩惱及業果事。 tức thất phương tiện 。nhị kiến đạo vị 。dĩ khuyết chư phiền não cập nghiệp quả sự 。 三修道位。無餘永斷諸煩惱事。四無學道。 tam tu đạo vị 。vô dư vĩnh đoạn chư phiền não sự 。tứ vô học đạo 。 無餘永斷諸煩惱事。如所得道。 vô dư vĩnh đoạn chư phiền não sự 。như sở đắc đạo 。 轉更修習諸煩惱事。通上三處除有漏慧。三云。一有漏慧。 chuyển canh tu tập chư phiền não sự 。thông thượng tam xứ/xử trừ hữu lậu tuệ 。tam vân 。nhất hữu lậu tuệ 。 是加行道。二缺諸煩惱。無間道。三缺諸事。 thị gia hành đạo 。nhị khuyết chư phiền não 。vô gian đạo 。tam khuyết chư sự 。 解脫道。除諸麁重及果法故。 giải thoát đạo 。trừ chư thô trọng cập quả Pháp cố 。 四為無餘斷諸煩惱事故。如先所得轉更修習。是勝進道。 tứ vi/vì/vị vô dư đoạn chư phiền não sự cố 。như tiên sở đắc chuyển canh tu tập 。thị thắng tiến đạo 。 又有四護。一命護者。不惜身命。護持正法。 hựu hữu tứ hộ 。nhất mạng hộ giả 。bất tích thân mạng 。hộ trì chánh pháp 。 或護他命根。而不損壞。或護自正命。 hoặc hộ tha mạng căn 。nhi bất tổn hoại 。hoặc hộ tự chánh mạng 。 不起惡業 二力護者。謂護智慧。摧眾魔怨。或護身力。 bất khởi ác nghiệp  nhị lực hộ giả 。vị hộ trí tuệ 。tồi chúng ma oán 。hoặc hộ thân lực 。 為利益他。或護五力。 vi/vì/vị lợi ích tha 。hoặc hộ ngũ lực 。 摧怨不屈 心煩惱護者。護諸煩惱。不染污心。為護正法。 tồi oán bất khuất  tâm phiền não hộ giả 。hộ chư phiền não 。bất nhiễm ô tâm 。vi/vì/vị hộ chánh pháp 。 起諸煩惱。驅遣惡人壞正法者 正方便護者。 khởi chư phiền não 。khu khiển ác nhân hoại chánh pháp giả  chánh phương tiện hộ giả 。 善巧方便習行正法。 thiện xảo phương tiện tập hạnh/hành/hàng chánh pháp 。 又有四種能得正見乃至專注一緣者。 hựu hữu tứ chủng năng đắc chánh kiến nãi chí chuyên chú nhất duyên giả 。 於境不順。不貪也。於境不違。不瞋也。正知而行。 ư cảnh bất thuận 。bất tham dã 。ư cảnh bất vi 。bất sân dã 。chánh tri nhi hạnh/hành/hàng 。 不癡也。此之三種行。緣諸境行正行時清淨。 bất si dã 。thử chi tam chủng hạnh/hành/hàng 。duyên chư cảnh hạnh/hành/hàng chánh hạnh thời thanh tịnh 。 專注一緣。正念也。後一種。住時清淨也。 chuyên chú nhất duyên 。chánh niệm dã 。hậu nhất chủng 。trụ thời thanh tịnh dã 。 又由四行能證明及解脫者。一念。二眼。三慧。 hựu do tứ hạnh/hành/hàng năng chứng minh cập giải thoát giả 。nhất niệm 。nhị nhãn 。tam tuệ 。 四身。宿命明。天眼明。及二解脫。漏盡。 tứ thân 。tú mạng minh 。thiên nhãn minh 。cập nhị giải thoát 。lậu tận 。 如次能證身。即五蘊四蘊之身。 như thứ năng chứng thân 。tức ngũ uẩn tứ uẩn chi thân 。 四者輕等動性者。謂風能造與所造。 tứ giả khinh đẳng động tánh giả 。vị phong năng tạo dữ sở tạo 。 輕相似故名輕等。由風性動故。名輕等動性。 khinh tương tự cố danh khinh đẳng 。do phong tánh động cố 。danh khinh đẳng động tánh 。 又有諸部。立作意數。以為動性。今言與輕相似。 hựu hữu chư bộ 。lập tác ý số 。dĩ vi/vì/vị động tánh 。kim ngôn dữ khinh tương tự 。 風性能動。非作意也。 phong tánh năng động 。phi tác ý dã 。 四法能住有情。謂四食。 tứ pháp năng trụ hữu tình 。vị tứ thực 。 四法為識足跡。謂四識住 見已趣向。 tứ pháp vi/vì/vị thức túc tích 。vị tứ thức trụ  kiến dĩ thú hướng 。 五根色 取為所緣。六境色 所依境界俱有。 ngũ căn sắc  thủ vi/vì/vị sở duyên 。lục cảnh sắc  sở y cảnh giới câu hữu 。 如次配根五塵法處。 như thứ phối căn ngũ trần Pháp xứ 。 四問記論者。謂一向記等四論。人四記者。 tứ vấn kí luận giả 。vị nhất hướng kí đẳng tứ luận 。nhân tứ kí giả 。 於法實相。如問如來法身。是真覺性等。 ư Pháp thật tướng 。như vấn Như Lai pháp thân 。thị chân giác tánh đẳng 。 應一向記言爾。顯了問人果勝劣。應分別記。 ưng nhất hướng kí ngôn nhĩ 。hiển liễu vấn nhân quả thắng liệt 。ưng phân biệt kí 。 望天為劣。望餘為勝。隱密非顯了問義。亦非一向門。 vọng Thiên vi/vì/vị liệt 。vọng dư vi/vì/vị thắng 。ẩn mật phi hiển liễu vấn nghĩa 。diệc phi nhất hướng môn 。 問人勝劣。應詰問記。汝何所方。如是展轉。 vấn nhân thắng liệt 。ưng cật vấn kí 。nhữ hà sở phương 。như thị triển chuyển 。 觀彼曲意。返詰無窮。問實有情作者受者。 quán bỉ khúc ý 。phản cật vô cùng 。vấn thật hữu Tình tác giả thọ/thụ giả 。 應捨置記 法四記者。於法實相。問真如常耶。 ưng xả trí kí  Pháp tứ kí giả 。ư Pháp thật tướng 。vấn chân như thường da 。 應一向記。問諸有情身中業果。 ưng nhất hướng kí 。vấn chư hữu tình thân trung nghiệp quả 。 其異熟當定生耶。潤惑盡者。異熟不生。潤惑未盡者。 kỳ dị thục đương định sanh da 。nhuận hoặc tận giả 。dị thục bất sanh 。nhuận hoặc vị tận giả 。 異熟當生。觀其諂意問請說法。但應返問。 dị thục đương sanh 。quán kỳ siểm ý vấn thỉnh thuyết Pháp 。đãn ưng phản vấn 。 不應開釋。問蘊實法當為有無耶。應捨置記。 bất ưng khai thích 。vấn uẩn thật Pháp đương vi/vì/vị hữu vô da 。ưng xả trí kí 。 記謂記別。記別解脫故。 kí vị kí biệt 。kí biệt giải thoát cố 。 四種攝眾方便者。即四攝事。布施。愛語。 tứ chủng nhiếp chúng phương tiện giả 。tức tứ nhiếp sự 。bố thí 。ái ngữ 。 利行。同事。如次配之。 lợi hạnh/hành/hàng 。đồng sự 。như thứ phối chi 。 四死。如前第五卷解。 tứ tử 。như tiền đệ ngũ quyển giải 。 復有四清淨道。一非功用根圓滿等者。 phục hưũ tứ thanh tịnh đạo 。nhất phi công dụng căn viên mãn đẳng giả 。 此即四行跡。謂苦遲通。苦速通。樂遲通。樂速通。 thử tức tứ hạnh/hành/hàng tích 。vị khổ trì thông 。khổ tốc thông 。lạc/nhạc trì thông 。lạc/nhạc tốc thông 。 如次配之。鈍根名遲。利根名速。 như thứ phối chi 。độn căn danh trì 。lợi căn danh tốc 。 未至及無色地名苦。定慧一偏故。根本靜慮名樂。 vị chí cập vô sắc địa danh khổ 。định tuệ nhất Thiên cố 。căn bản tĩnh lự danh lạc/nhạc 。 雙道轉故。雖未至地名有喜樂。未圓滿故。 song đạo chuyển cố 。tuy vị chí địa danh hữu thiện lạc 。vị viên mãn cố 。 但名為苦 功用根者。謂練根也。然菩薩地。 đãn danh vi khổ  công dụng căn giả 。vị luyện căn dã 。nhiên  Bồ Tát địa 。 依凡聖差別。與此不同。及至聲聞地當辨。 y phàm Thánh sái biệt 。dữ thử bất đồng 。cập chí Thanh văn địa đương biện 。 一樂而非利益等者。生死饒益名樂。 nhất lạc/nhạc nhi phi lợi ích đẳng giả 。sanh tử nhiêu ích danh lạc/nhạc 。 出世饒益名利等。義差別准知。 xuất thế nhiêu ích danh lợi đẳng 。nghĩa sái biệt chuẩn tri 。 謂國王及祠祀王馬祠祀者。其諸國王。 vị Quốc Vương cập từ tự Vương mã từ tự giả 。kỳ chư Quốc Vương 。 恒懷憂懼。討怨敵等。能令自他俱任苦故。 hằng hoài ưu cụ 。thảo oán địch đẳng 。năng lệnh tự tha câu nhâm khổ cố 。 其祠祀主。雖極自在。自殺馬等。以為祠祀。 kỳ từ tự chủ 。tuy cực tự tại 。tự sát mã đẳng 。dĩ vi/vì/vị từ tự 。 能令自他俱苦非福。 năng lệnh tự tha câu khổ phi phước 。 四種語失者。謂虛誑。離間。麁惡。雜穢。 tứ chủng ngữ thất giả 。vị hư cuống 。ly gian 。thô ác 。tạp uế 。 增五門中。 tăng ngũ môn trung 。 有二十四門 五種失利養因行等者。 hữu nhị thập tứ môn  ngũ chủng thất lợi dưỡng nhân hành đẳng giả 。 即成實論所說五慳 若於是處受用利養。即是處慳 若從彼得者。即是家慳。 tức thành thật luận sở thuyết ngũ xan  nhược/nhã ư thị xứ/xử thọ dụng lợi dưỡng 。tức thị xứ/xử xan  nhược/nhã tòng bỉ đắc giả 。tức thị gia xan 。 亦名施主慳 若所得物者即施物慳若所為 diệc danh thí chủ xan  nhược/nhã sở đắc vật giả tức thí vật xan nhược/nhã sở vi/vì/vị 得者。即稱讚慳 若如是得者。 đắc giả 。tức xưng tán xan  nhược như thị đắc giả 。 謂法慳 住處慳者。獨我住此。不用餘人。設有餘人。 vị pháp xan  trụ xứ xan giả 。độc ngã trụ/trú thử 。bất dụng dư nhân 。thiết hữu dư nhân 。 我恒為主 家慳者。獨我有此家。不用餘人入。 ngã hằng vi/vì/vị chủ  gia xan giả 。độc ngã hữu thử gia 。bất dụng dư nhân nhập 。 設有餘人來。於中我最勝 施物慳者。 thiết hữu dư nhân lai 。ư trung ngã tối thắng  thí vật xan giả 。 我獨取此物。不用與餘人。設與餘。 ngã độc thủ thử vật 。bất dụng dữ dư nhân 。thiết dữ dư 。 我獨多勝 稱讚慳者。獨稱讚我。勿讚餘人。 ngã độc đa thắng  xưng tán xan giả 。độc xưng tán ngã 。vật tán dư nhân 。 設讚餘人勿令勝我 法慳者。獨我能知諸經教義。勿令餘知。 thiết tán dư nhân vật lệnh thắng ngã  pháp xan giả 。độc ngã năng tri chư Kinh giáo nghĩa 。vật lệnh dư tri 。 設有能知皆疎於我。 thiết hữu năng tri giai sơ ư ngã 。 又有五法令修行者先毀淨戒等者。 hựu hữu ngũ pháp lệnh tu hành giả tiên hủy tịnh giới đẳng giả 。 即是五蓋。初二毀淨戒。後三毀名聞。 tức thị ngũ cái 。sơ nhị hủy tịnh giới 。hậu tam hủy danh văn 。 虧止觀不能領受。是惛眠蓋。忘失是掉悔蓋。不定是疑蓋。 khuy chỉ quán bất năng lĩnh thọ 。thị hôn miên cái 。vong thất thị điệu hối cái 。bất định thị nghi cái 。 依見道下分說三結者。 y kiến đạo hạ phần thuyết tam kết giả 。 不越惡道故邊見隨身見。見取隨戒取。邪見隨疑生故。 bất việt ác đạo cố biên kiến tùy thân kiến 。kiến thủ tùy giới thủ 。tà kiến tùy nghi sanh cố 。 說根本三。即攝末六 癡相通三界。瞋貪增在欲。 thuyết căn bản tam 。tức nhiếp mạt lục  si tướng thông tam giới 。sân tham tăng tại dục 。 唯說貪恚。即攝愚癡。不越下界故。 duy thuyết tham nhuế/khuể 。tức nhiếp ngu si 。bất việt hạ giới cố 。 故但說五為下分結 又由身見不趣解脫。由戒禁取。 cố đãn thuyết ngũ vi/vì/vị hạ phần kết/kiết  hựu do thân kiến bất thú giải thoát 。do giới cấm thủ 。 迷正趣邪路。由疑疑於正道故。於解脫障。 mê chánh thú tà lộ 。do nghi nghi ư chánh đạo cố 。ư giải thoát chướng 。 唯說初三為惡趣因。 duy thuyết sơ tam vi/vì/vị ác thú nhân 。 五上分結中。無差別結者。依界辨結。 ngũ thượng phần kết/kiết trung 。vô sái biệt kết/kiết giả 。y giới biện kết/kiết 。 不依人故。名無差別。餘之三種。依人辨結。 bất y nhân cố 。danh vô sái biệt 。dư chi tam chủng 。y nhân biện kết/kiết 。 名有差別。其靜慮者。即是人故。因愛掉生。 danh hữu sái biệt 。kỳ tĩnh lự giả 。tức thị nhân cố 。nhân ái điệu sanh 。 因我慢餘慢生。因疑無明增。名有差別結。由無差別結。 nhân ngã mạn dư mạn sanh 。nhân nghi vô minh tăng 。danh hữu sái biệt kết/kiết 。do vô sái biệt kết/kiết 。 取上分生。由有差別結。 thủ thượng phần sanh 。do hữu sái biệt kết/kiết 。 不捨上分 生得靜慮者。為三惱故。有差別皆修所斷。故除見取。 bất xả thượng phần  sanh đắc tĩnh lự giả 。vi/vì/vị tam não cố 。hữu sái biệt giai tu sở đoạn 。cố trừ kiến thủ 。 無疑說癡。阿羅漢斷故。 vô nghi thuyết si 。A-la-hán đoạn cố 。 五種不信敬等者。一於大師。二於戒。三於心。 ngũ chủng bất tín kính đẳng giả 。nhất ư Đại sư 。nhị ư giới 。tam ư tâm 。 四於慧。五於三同梵行。無有信敬。 tứ ư tuệ 。ngũ ư tam đồng phạm hạnh 。vô hữu tín kính 。 五種邪行者。一於怨起瞋。二於親破壞。 ngũ chủng tà hành giả 。nhất ư oán khởi sân 。nhị ư thân phá hoại 。 三者常欲令生憂苦。作不饒益事。四壞自尸羅。 tam giả thường dục lệnh sanh ưu khổ 。tác bất nhiêu ích sự 。tứ hoại tự thi-la 。 五行三惡行 此中三種等流過患者。 ngũ hành tam ác hạnh/hành/hàng  thử trung tam chủng đẳng lưu quá hoạn giả 。 以瞋怨故。多諸怨敵。以壞親故。親友乖離。 dĩ sân oán cố 。đa chư oán địch 。dĩ hoại thân cố 。thân hữu quai ly 。 以作不益事令生苦故。種種憂苦。恒現在前。 dĩ tác bất ích sự lệnh sanh khổ cố 。chủng chủng ưu khổ 。hằng hiện tại tiền 。 此三後世等流果 一種現法等流過患者。壞自戒故。 thử tam hậu thế đẳng lưu quả  nhất chủng hiện pháp đẳng lưu quá hoạn giả 。hoại tự giới cố 。 臨終多悔 一種後法異熟過患者。 lâm chung đa hối  nhất chủng hậu pháp dị thục quá hoạn giả 。 行三惡行故。後墮惡趣。 hạnh/hành/hàng tam ác hạnh/hành/hàng cố 。hậu đọa ác thú 。 時節愚者。愚於時節。 thời tiết ngu giả 。ngu ư thời tiết 。 剎那生滅無常 計常分位愚者。愚三受分位。 sát-na sanh diệt vô thường  kế thường phần vị ngu giả 。ngu tam thọ phần vị 。 於苦計樂 自性愚者。愚五蘊性。 ư khổ kế lạc/nhạc  tự tánh ngu giả 。ngu ngũ uẩn tánh 。 無我計我 第四規利養 第五求活命。名五所治法。 vô ngã kế ngã  đệ tứ quy lợi dưỡng  đệ ngũ cầu hoạt mạng 。danh ngũ sở trì Pháp 。 二勝行者者。一定勝行。二智勝行。 nhị thắng hành giả giả 。nhất định thắng hành 。nhị trí thắng hành 。 定勝行有四。一因聞依諦聖言論故。正解法義。 định thắng hành hữu tứ 。nhất nhân văn y đế Thánh ngôn luận cố 。chánh giải pháp nghĩa 。 二因廣大言音。讀誦經典。三因為他開闡妙義。 nhị nhân quảng đại ngôn âm 。độc tụng Kinh điển 。tam nhân vi/vì/vị tha khai xiển diệu nghĩa 。 四在空閑處。審諦思惟。此後三種。例同於初。 tứ tại không nhàn xứ 。thẩm đế tư tánh 。thử hậu tam chủng 。lệ đồng ư sơ 。 故言如於因聽聞因廣大音等。正解法義。 cố ngôn như ư nhân thính văn nhân quảng đại âm đẳng 。chánh giải pháp nghĩa 。 當知亦爾 智勝行者。思惟對除上品貪欲。 đương tri diệc nhĩ  trí thắng hành giả 。tư tánh đối trừ thượng phẩm tham dục 。 是為第五。 thị vi/vì/vị đệ ngũ 。 五種修觀行者。等信菩提涅槃。為二意樂。 ngũ chủng tu quán hành giả 。đẳng tín Bồ-đề Niết Bàn 。vi/vì/vị nhị ý lạc 。 無間殷重。修習正智。為第三。即聞思慧也。 Vô gián ân trọng 。tu tập chánh trí 。vi/vì/vị đệ tam 。tức văn tư tuệ dã 。 無間殷重。修奢摩他。為第四。無間殷重。 Vô gián ân trọng 。tu xa ma tha 。vi/vì/vị đệ tứ 。Vô gián ân trọng 。 修毘鉢舍那。為第五。即修慧也。後三名方便具足。 tu Tì bát xá na 。vi/vì/vị đệ ngũ 。tức tu tuệ dã 。hậu tam danh phương tiện cụ túc 。 二於初靜慮初受生已得般涅槃者。 nhị ư sơ tĩnh lự sơ thọ sanh dĩ đắc Bát Niết Bàn giả 。 對法論說。生色界已聖道現前。 đối pháp luận thuyết 。sanh sắc giới dĩ Thánh đạo hiện tiền 。 此依先未離色界欲者說。非定唯爾。聲聞地中。 thử y tiên vị ly sắc giới dục giả thuyết 。phi định duy nhĩ 。Thanh văn địa trung 。 常廣分別 問對法等說。中般有三類。隨彼得果已便般無餘。 thường quảng phân biệt  vấn đối pháp đẳng thuyết 。trung ba/bát hữu tam loại 。tùy bỉ đắc quả dĩ tiện ba/bát vô dư 。 何故餘四不還。得有餘已。非即入無餘。 hà cố dư tứ Bất hoàn 。đắc hữu dư dĩ 。phi tức nhập vô dư 。 中般三類。何故隨彼三類。得五有餘已。 trung ba/bát tam loại 。hà cố tùy bỉ tam loại 。đắc ngũ hữu dư dĩ 。 便即入無餘。答由餘四般。生起結二俱未盡。生有時長。 tiện tức nhập vô dư 。đáp do dư tứ ba/bát 。sanh khởi kết/kiết nhị câu vị tận 。sanh hữu thời trường/trưởng 。 其勢強故。初得有餘已。非即入無餘。 kỳ thế cường cố 。sơ đắc hữu dư dĩ 。phi tức nhập vô dư 。 中般不還。生結已盡。起結雖在。其勢微弱。 trung ba/bát Bất hoàn 。sanh kết/kiết dĩ tận 。khởi kết/kiết tuy tại 。kỳ thế vi nhược 。 況中有生。其勢但七日故。彼羸劣。 huống trung hữu sanh 。kỳ thế đãn thất nhật cố 。bỉ luy liệt 。 得有餘已便入無餘依。涅槃經第三十六云。中般阿那含。 đắc hữu dư dĩ tiện nhập vô dư y 。Niết Bàn Kinh đệ tam thập lục vân 。trung ba/bát A-na-hàm 。 有四種心。一者非學非無學。二者學。三者無學。 hữu tứ chủng tâm 。nhất giả phi học phi vô học 。nhị giả học 。tam giả vô học 。 四非學非無學。入於涅槃。第一者。 tứ phi học phi vô học 。nhập ư Niết-Bàn 。đệ nhất giả 。 初受生等有漏心。第二者。金剛定前諸無漏心。第三者。 sơ thọ sanh đẳng hữu lậu tâm 。đệ nhị giả 。Kim Cương định tiền chư vô lậu tâm 。đệ tam giả 。 解脫道後諸無漏心。此前三種。攝一切盡。 giải thoát đạo hậu chư vô lậu tâm 。thử tiền tam chủng 。nhiếp nhất thiết tận 。 無學身中入無餘依。隨順說一切有部。 vô học thân trung nhập vô dư y 。tùy thuận thuyết nhất thiết hữu bộ 。 以無覆無記異熟威儀。入於無餘。故此第四。 dĩ vô phước vô kí dị thục uy nghi 。nhập ư vô dư 。cố thử đệ tứ 。 獨言非學非無學入於涅槃 又真實理門。 độc ngôn phi học phi vô học nhập ư Niết-Bàn  hựu chân thật lý môn 。 末後一剎那。亦唯第八識無覆無記。入無餘依。 mạt hậu nhất sát-na 。diệc duy đệ bát thức vô phước vô kí 。nhập vô dư y 。 故此第四。獨說入於涅槃。 cố thử đệ tứ 。độc thuyết nhập ư Niết-Bàn 。 餘三不說入於涅槃 又彼經復云。四種心中。二是涅槃。 dư tam bất thuyết nhập ư Niết-Bàn  hựu bỉ Kinh phục vân 。tứ chủng tâm trung 。nhị thị Niết-Bàn 。 二非涅槃者。以無學心入有餘依。以第四心入無餘依。 nhị phi Niết-Bàn giả 。dĩ vô học tâm nhập hữu dư y 。dĩ đệ tứ tâm nhập vô dư y 。 前二非故 又此論下。說欲入無餘依。 tiền nhị phi cố  hựu thử luận hạ 。thuyết dục nhập vô dư y 。 要先入無相定。即此無學心第六意識也。 yếu tiên nhập vô tướng định 。tức thử vô học tâm đệ lục ý thức dã 。 其非學非無學。即第八識也。若入滅定方入涅槃。 kỳ phi học phi vô học 。tức đệ bát thức dã 。nhược/nhã nhập diệt định phương nhập Niết Bàn 。 唯有此故。 duy hữu thử cố 。 五種修觀行者。欲恚害染淨。為三。 ngũ chủng tu quán hành giả 。dục khuể hại nhiễm tịnh 。vi/vì/vị tam 。 色無色等至。為第四。涅槃相。為第五也。 sắc vô sắc đẳng chí 。vi/vì/vị đệ tứ 。Niết-Bàn tướng 。vi/vì/vị đệ ngũ dã 。 增六門中。 tăng lục môn trung 。 合有十六門 謂依六相宣說八種有情事差別等者。謂六根。六境。六識。 hợp hữu thập lục môn  vị y lục tướng tuyên thuyết bát chủng hữu tình sự sái biệt đẳng giả 。vị lục căn 。lục cảnh 。lục thức 。 六觸。六受。六想。六思。六愛。 lục xúc 。lục thọ 。lục tưởng 。lục tư 。lục ái 。 名為八事 我所依事差別。六根也 境界事差別。六境也。 danh vi bát sự  ngã sở y sự sái biệt 。lục căn dã  cảnh giới sự sái biệt 。lục cảnh dã 。 自性事差別。六識也。 tự tánh sự sái biệt 。lục thức dã 。 執識為我自性故 受用因事差別。六觸也。是受因故 受用事差別。 chấp thức vi/vì/vị ngã tự tánh cố  thọ dụng nhân sự sái biệt 。lục xúc dã 。thị thọ/thụ nhân cố  thọ dụng sự sái biệt 。 六受也 隨說事差別。六想也。 lục thọ dã  tùy thuyết sự sái biệt 。lục tưởng dã 。 言說因故 作用事差別。是六思身也 希望事差別。 ngôn thuyết nhân cố  tác dụng sự sái biệt 。thị lục tư thân dã  hy vọng sự sái biệt 。 六愛身也。亦名六欲。以欲而為自性。 lục ái thân dã 。diệc danh lục dục 。dĩ dục nhi vi tự tánh 。 於如是等事差別等下。 ư như thị đẳng sự sái biệt đẳng hạ 。 明依六相宣說八事 我依眼等。是初相 我於色等境。 minh y lục tướng tuyên thuyết bát sự  ngã y nhãn đẳng 。thị sơ tướng  ngã ư sắc đẳng cảnh 。 是第二相。其計識為我。名事自性 差別。 thị đệ nhị tướng 。kỳ kế thức vi/vì/vị ngã 。danh sự tự tánh  sái biệt 。 通根境等中。一一應說 由觸及受。第三相。依一相。 thông căn cảnh đẳng trung 。nhất nhất ưng thuyết  do xúc cập thọ/thụ 。đệ tam tướng 。y nhất tướng 。 說觸及受事 有如是名乃至隨起言說。 thuyết xúc cập thọ/thụ sự  hữu như thị danh nãi chí tùy khởi ngôn thuyết 。 是第四相 造作一切法非法行。 thị đệ tứ tướng  tạo tác nhất thiết pháp phi pháp hạnh/hành/hàng 。 是第五相 於可愛事。乃至不住損減。是第六相。非愛事中。 thị đệ ngũ tướng  ư khả ái sự 。nãi chí bất trụ tổn giảm 。thị đệ lục tướng 。phi ái sự trung 。 未得希不合。設合希不住。設住希損減。 vị đắc hy bất hợp 。thiết hợp hy bất trụ 。thiết trụ/trú hy tổn giảm 。 又於寶學六種輕蔑等者。於三寶中。 hựu ư bảo học lục chủng khinh miệt đẳng giả 。ư Tam Bảo trung 。 應信不信。於三學中。 ưng tín bất tín 。ư tam học trung 。 應得不得 由惡語故全無所得。謂增上戒 退失一切所有善法者。 ưng đắc bất đắc  do ác ngữ cố toàn vô sở đắc 。vị tăng thượng giới  thoái thất nhất thiết sở hữu thiện Pháp giả 。 即應信不信。應得不得。 tức ưng tín bất tín 。ưng đắc bất đắc 。 又有六種最極清淨等者。 hựu hữu lục chủng tối cực thanh tịnh đẳng giả 。 即六恒住 謂四大種空界識界者。色所依謂大種。 tức lục hằng trụ  vị tứ đại chủng không giới thức giới giả 。sắc sở y vị đại chủng 。 非色所依謂識界。行動所依謂空界。 phi sắc sở y vị thức giới 。hạnh/hành/hàng động sở y vị không giới 。 故唯說六以成有情。 cố duy thuyết lục dĩ thành hữu tình 。 由此初言是諸色根及所依處隨其所應之所依止。 do thử sơ ngôn thị chư sắc căn cập sở y xứ tùy kỳ sở ưng chi sở y chỉ 。 略有六種。能障諦現觀法者。謂前增五門中。 lược hữu lục chủng 。năng chướng đế hiện quán Pháp giả 。vị tiền tăng ngũ môn trung 。 三愚起三倒。即為三 規求利養。為第四。 tam ngu khởi tam đảo 。tức vi/vì/vị tam  quy cầu lợi dưỡng 。vi/vì/vị đệ tứ 。 希望壽命。為第五。五與前同。 hy vọng thọ mạng 。vi/vì/vị đệ ngũ 。ngũ dữ tiền đồng 。 此中差別者下。釋第六障。前所無故。 thử trung sái biệt giả hạ 。thích đệ lục chướng 。tiền sở vô cố 。 言是故說此在明分中非在解脫成熟分中者。 ngôn thị cố thuyết thử tại minh phần trung phi tại giải thoát thành thục phần trung giả 。 成熟分謂加行道。明分者是資糧道。 thành thục phần vị gia hành đạo 。minh phần giả thị tư lương đạo 。 創求無漏慧明故在明分。起此六障非成熟分。 sang cầu vô lậu tuệ minh cố tại minh phần 。khởi thử lục chướng phi thành thục phần 。 又見道後名明分。加行道名成熟分。 hựu kiến đạo hậu danh minh phần 。gia hành đạo danh thành thục phần 。 今此但障見等明分。非障成熟分也。 kim thử đãn chướng kiến đẳng minh phần 。phi chướng thành thục phần dã 。 障諦現觀故 又人天身下。明入聖位。是上明故。 chướng đế hiện quán cố  hựu nhân thiên thân hạ 。minh nhập thánh vị 。thị thượng minh cố 。 從人天得入聖者。名從明入明。人天明中起此障。 tùng nhân thiên đắc nhập Thánh Giả 。danh tùng minh nhập minh 。nhân thiên minh trung khởi thử chướng 。 非入聖後成熟位起 謂如前說。五種取相者。 phi nhập thánh hậu thành thục vị khởi  vị như tiền thuyết 。ngũ chủng thủ tướng giả 。 前增五門。無常苦無我相。於食惡逆相。於命中夭相。 tiền tăng ngũ môn 。vô thường khổ vô ngã tướng 。ư thực/tự ác nghịch tướng 。ư mạng trung yêu tướng 。 於趣涅槃行。戒也。趣資財行。施也。 ư thú Niết-Bàn hạnh/hành/hàng 。giới dã 。thú tư tài hạnh/hành/hàng 。thí dã 。 趣生天行者修也。 thú sanh thiên hành giả tu dã 。 六法名無上者。一見大師。二聞正法。 lục pháp danh vô thượng giả 。nhất kiến Đại sư 。nhị văn chánh pháp 。 三得淨信。四起隨學學處。五於大師所起念行。 tam đắc tịnh tín 。tứ khởi tùy học học xứ 。ngũ ư Đại sư sở khởi niệm hạnh/hành/hàng 。 六於大師所承事供養。 lục ư Đại sư sở thừa sự cúng dường 。 增七。合十五門。念通二品者。 tăng thất 。hợp thập ngũ môn 。niệm thông nhị phẩm giả 。 前有因有具聖正三摩地中。念是定分。今通二者。 tiền hữu nhân hữu cụ Thánh chánh tam-ma-địa trung 。niệm thị định phần 。kim thông nhị giả 。 修生於定。念隨定增。明記止觀。理通定慧。 tu sanh ư định 。niệm tùy định tăng 。minh kí chỉ quán 。lý thông định tuệ 。 定障解脫非煩惱障 解脫建立身證者。 định chướng giải thoát phi phiền não chướng  giải thoát kiến lập thân chứng giả 。 其定障體。有二師義。安慧等云。 kỳ định chướng thể 。hữu nhị sư nghĩa 。an tuệ đẳng vân 。 三性心中並有法執。於中有說。世親菩薩緣起論。 tam tánh tâm trung tịnh hữu Pháp chấp 。ư trung hữu thuyết 。Thế thân Bồ Tát duyên khởi luận 。 說無明通三性故。有漏三性心俱無明。為無漏定障體。 thuyết vô minh thông tam tánh cố 。hữu lậu tam tánh tâm câu vô minh 。vi/vì/vị vô lậu định chướng thể 。 諸散非善心俱無明為有漏定障體。 chư tán phi thiện tâm câu vô minh vi/vì/vị hữu lậu định chướng thể 。 護法等釋不然。瑜伽等說。無明有二。 Hộ Pháp đẳng thích bất nhiên 。du già đẳng thuyết 。vô minh hữu nhị 。 謂不善及無記。瑜伽論等。不說無明有善性故。 vị bất thiện cập vô kí 。du già luận đẳng 。bất thuyết vô minh hữu thiện tánh cố 。 定障無明是所知障。雖二心有。而無記性。欲界八心中。 định chướng vô minh thị sở tri chướng 。tuy nhị tâm hữu 。nhi vô kí tánh 。dục giới bát tâm trung 。 異熟生所攝。對法第二。說有二種應斷法。 dị thục sanh sở nhiếp 。đối pháp đệ nhị 。thuyết hữu nhị chủng ưng đoạn Pháp 。 謂諸煩惱。及此所依受。煩惱斷故。建立擇滅。 vị chư phiền não 。cập thử sở y thọ/thụ 。phiền não đoạn cố 。kiến lập trạch diệt 。 二受斷故。建立不動及想受滅。 nhị thọ đoạn cố 。kiến lập bất động cập tưởng thọ diệt 。 即顯定障異熟生受。及俱無明等以為自性。 tức hiển định chướng dị thục sanh thọ/thụ 。cập câu vô minh đẳng dĩ vi/vì/vị tự tánh 。 領受下劣不能進修。於勝定中諸梗澁性。此說別行。 lĩnh thọ hạ liệt bất năng tiến/tấn tu 。ư thắng định trung chư ngạnh sáp tánh 。thử thuyết biệt hạnh 。 若染心俱一切皆是。二十七賢聖中。此七為初總果。 nhược/nhã nhiễm tâm câu nhất thiết giai thị 。nhị thập thất hiền thánh trung 。thử thất vi/vì/vị sơ tổng quả 。 餘二十種依別建立依。唯說此七。 dư nhị thập chủng y biệt kiến lập y 。duy thuyết thử thất 。 又三因緣七種行故等者。趣入。安住。攝受。 hựu tam nhân duyên thất chủng hạnh/hành/hàng cố đẳng giả 。thú nhập 。an trụ 。nhiếp thọ 。 名三因緣。正見。正思惟。名初趣入因緣。 danh tam nhân duyên 。chánh kiến 。chánh tư duy 。danh sơ thú nhập nhân duyên 。 正語業命。名安住因緣。正精進念。名攝受因緣。 chánh ngữ nghiệp mạng 。danh an trụ nhân duyên 。chánh tinh tấn niệm 。danh nhiếp thọ nhân duyên 。 由此三因七道支故。令心內定心正一緣。 do thử tam nhân thất đạo chi cố 。lệnh tâm nội định tâm chánh nhất duyên 。 七聖財所生之樂者。謂信戒慚愧聞捨慧。 thất thánh tài sở sanh chi lạc/nhạc giả 。vị tín giới tàm quý văn xả tuệ 。 如次配之。七魔品力。隨其次第。翻七聖財。 như thứ phối chi 。thất ma phẩm lực 。tùy kỳ thứ đệ 。phiên thất thánh tài 。 又有七種涅槃所對除法等者。於初衰損。 hựu hữu thất chủng Niết-Bàn sở đối trừ Pháp đẳng giả 。ư sơ suy tổn 。 有一對治。體謂貪欲。第二衰損。有二對治。 hữu nhất đối trì 。thể vị tham dục 。đệ nhị suy tổn 。hữu nhị đối trì 。 一於道。二於道果。心不信解。於第三哀損。 nhất ư đạo 。nhị ư đạo quả 。tâm bất tín giải 。ư đệ tam ai tổn 。 有四對治。謂懈怠失念心亂惡慧。此七因。 hữu tứ đối trì 。vị giải đãi thất niệm tâm loạn ác tuệ 。thử thất nhân 。 二不善根起故名品類。 nhị bất thiện căn khởi cố danh phẩm loại 。 七識住中。身異類下。 thất thức trụ trung 。thân dị loại hạ 。 是第一身異 想異當知與此下。是第二身一想一 梵世已下。 thị đệ nhất thân dị  tưởng dị đương tri dữ thử hạ 。thị đệ nhị thân nhất tưởng nhất  phạm thế dĩ hạ 。 是第三身異想一 第二靜慮已下。 thị đệ tam thân dị tưởng nhất  đệ nhị tĩnh lự dĩ hạ 。 是第四身一想異。文略不說無色下三。 thị đệ tứ thân nhất tưởng dị 。văn lược bất thuyết vô sắc hạ tam 。 七麁重者。即七隨眠。 thất thô trọng giả 。tức thất tùy miên 。 有七法諍事止息。即七滅諍法。一現前毘尼。 hữu thất pháp tránh sự chỉ tức 。tức thất diệt tránh Pháp 。nhất hiện tiền tỳ ni 。 二憶念毘尼。三不癡毘尼。四自言持毘尼。 nhị ức niệm tỳ ni 。tam bất si tỳ ni 。tứ tự ngôn trì tỳ ni 。 五不見罪相毘尼。六多不見罪相。七如草布地。 ngũ bất kiến tội tướng tỳ ni 。lục đa bất kiến tội tướng 。thất như thảo bố địa 。 即如次配下七種違犯諍事。 tức như thứ phối hạ thất chủng vi phạm tránh sự 。 第十五卷 đệ thập ngũ quyển 增八門。合有十門。正念是正定所攝。 tăng bát môn 。hợp hữu thập môn 。chánh niệm thị chánh định sở nhiếp 。 如前和會。 như tiền hòa hội 。 懈怠施者謂來求施不遍。 giải đãi thí giả vị lai cầu thí bất biến 。 不往施唯待來求 不隨所欲者。是怖異施。 bất vãng thí duy đãi lai cầu  bất tùy sở dục giả 。thị bố/phố dị thí 。 怖自貧苦 顧戀施者。習行先人之業。為報他昔之恩。 bố/phố tự bần khổ  cố luyến thí giả 。tập hạnh/hành/hàng tiên nhân chi nghiệp 。vi/vì/vị báo tha tích chi ân 。 然非己樂 未來施者。希異熟望他報。 nhiên phi kỷ lạc/nhạc  vị lai thí giả 。hy dị thục vọng tha báo 。 希二果故是失 輕慢施者。恃己富貴陵蔑故與。 hy nhị quả cố thị thất  khinh mạn thí giả 。thị kỷ phú quý lăng miệt cố dữ 。 或為報恩而輕慢彼 希求富樂者。 hoặc vi áo ân nhi khinh mạn bỉ  hy cầu phú lạc/nhạc giả 。 求天人中外五塵故 求知聞者。 cầu Thiên Nhân trung ngoại ngũ trần cố  cầu tri văn giả 。 規名譽故 無染污心為往善趣者。往彼為修自他利行故非過也。 quy danh dự cố  vô nhiễm ô tâm vi/vì/vị vãng thiện thú giả 。vãng bỉ vi/vì/vị tu tự tha lợi hạnh/hành/hàng cố phi quá/qua dã 。 四因緣故於人趣中建立如來四眾者。 tứ nhân duyên cố ư nhân thú trung kiến lập Như Lai Tứ Chúng giả 。 一最增上故。謂國王等。即剎帝利。二世間福田故。 nhất tối tăng thượng cố 。vị Quốc Vương đẳng 。tức Sát đế lợi 。nhị thế gian phước điền cố 。 謂婆羅門。以多淨行。共許為福田。 vị Bà-la-môn 。dĩ đa tịnh hạnh 。cộng hứa vi/vì/vị phước điền 。 三用財不由他。謂大長者。四棄諸世財。謂諸沙門。 tam dụng tài bất do tha 。vị Đại Trưởng-giả 。tứ khí chư thế tài 。vị chư Sa Môn 。 此皆佛有。名如來眾。 thử giai Phật hữu 。danh Như Lai chúng 。 三因緣故於天趣中建立四眾名。 tam nhân duyên cố ư thiên thú trung kiến lập Tứ Chúng danh 。 一依地邊際。建立二眾。謂四大王眾天。三十三天。 nhất y địa biên tế 。kiến lập nhị chúng 。vị tứ đại vương chúng Thiên 。tam thập tam thiên 。 居住別故。二欲界邊際。建立魔眾。三語行邊際。 cư trụ/trú biệt cố 。nhị dục giới biên tế 。kiến lập ma chúng 。tam ngữ hạnh/hành/hàng biên tế 。 建立梵眾。 kiến lập phạm chúng 。 八解脫中。 bát giải thoát trung 。 淨不淨非二色第一捨勝解是名第三者。由淨解脫有三種想。一展轉想待。 tịnh bất tịnh phi nhị sắc đệ nhất xả thắng giải thị danh đệ tam giả 。do tịnh giải thoát hữu tam chủng tưởng 。nhất triển chuyển tưởng đãi 。 二展轉相入。此二通觀淨不淨色。平等觀故。 nhị triển chuyển tướng nhập 。thử nhị thông quán tịnh bất tịnh sắc 。bình đẳng quán cố 。 名捨勝解。三展轉一味想。唯觀光明。 danh xả thắng giải 。tam triển chuyển nhất vị tưởng 。duy quán quang minh 。 不作淨不淨。名非二色。第一捨勝解。平等觀。 bất tác tịnh bất tịnh 。danh phi nhị sắc 。đệ nhất xả thắng giải 。bình đẳng quán 。 光明最勝位故。 quang minh tối thắng vị cố 。 名第一捨 此三解脫至不共與一切異生共有者。第十二卷已引成文許異生得。 danh đệ nhất xả  thử tam giải thoát chí bất cộng dữ nhất thiết dị sanh cọng hữu giả 。đệ thập nhị quyển dĩ dẫn thành văn hứa dị sanh đắc 。 今說勝者故言不共。 kim thuyết thắng giả cố ngôn bất cộng 。 此五勝解乃至受想滅等至最勝住者。前說別引空引往還神通識。 thử ngũ thắng giải nãi chí thọ/thụ tưởng diệt đẳng chí tối thắng trụ/trú giả 。tiền thuyết biệt dẫn không dẫn vãng hoàn thần thông thức 。 引無諍等德。此即說通引究竟定滿。 dẫn vô tránh đẳng đức 。thử tức thuyết thông dẫn cứu cánh định mãn 。 故不相違 又若觀諸色乃至而修習者。 cố bất tướng vi  hựu nhược/nhã quán chư sắc nãi chí nhi tu tập giả 。 是牒八勝處經。謂三解脫下。釋彼經文。 thị điệp bát thắng xứ Kinh 。vị tam giải thoát hạ 。thích bỉ Kinh văn 。 前依初修勝處為果。今說文修勝處為因。如理智中。 tiền y sơ tu thắng xứ vi/vì/vị quả 。kim thuyết văn tu thắng xứ vi/vì/vị nhân 。như lý trí trung 。 解脫為果。故三勝處為方便因 觀諸色者。 giải thoát vi/vì/vị quả 。cố tam thắng xứ vi/vì/vị phương tiện nhân  quán chư sắc giả 。 謂前四勝處 若如所觀者。謂後四勝處。 vị tiền tứ thắng xứ  nhược như sở quán giả 。vị hậu tứ thắng xứ 。 如前已觀境差別。觀色故。其八勝處。 như tiền dĩ quán cảnh sái biệt 。quán sắc cố 。kỳ bát thắng xứ 。 而後成滿三解脫為因故。說三勝處是三解脫方便道攝。 nhi hậu thành mãn tam giải thoát vi/vì/vị nhân cố 。thuyết tam thắng xứ thị tam giải thoát phương tiện đạo nhiếp 。 非唯三也 此中觀外諸色乃至若勝者。 phi duy tam dã  thử trung quán ngoại chư sắc nãi chí nhược/nhã thắng giả 。 牒經 謂觀非三摩地所行現所得色者。此釋前經。 điệp Kinh  vị quán phi tam-ma-địa sở hạnh hiện sở đắc sắc giả 。thử thích tiền Kinh 。 觀大小諸色。義在定前加行聞思位中。 quán đại tiểu chư sắc 。nghĩa tại định tiền gia hạnh/hành/hàng văn tư vị trung 。 作此種種色觀故 由緣三摩地至故名為勝者。 tác thử chủng chủng sắc quán cố  do duyên tam-ma-địa chí cố danh vi thắng giả 。 釋定中得勝名所由。緣一類色。不同定前。 thích định trung đắc thắng danh sở do 。duyên nhất loại sắc 。bất đồng định tiền 。 雜緣大小故名為勝 或非三摩地色。有小大相。 tạp duyên đại tiểu cố danh vi thắng  hoặc phi tam-ma-địa sắc 。hữu tiểu Đại tướng 。 是本質色 由緣三摩地乃至故名為勝。 thị bản chất sắc  do duyên tam-ma-địa nãi chí cố danh vi thắng 。 是緣定中色。唯一類緣故名為勝。 thị duyên định trung sắc 。duy nhất loại duyên cố danh vi thắng 。 是前種種本質之影像故。前加行心。有種種境相。 thị tiền chủng chủng bản chất chi ảnh tượng cố 。tiền gia hạnh/hành/hàng tâm 。hữu chủng chủng cảnh tướng 。 故不勝境不得勝為。三摩地中境。唯一類心。 cố bất thắng cảnh bất đắc thắng vi/vì/vị 。tam-ma-địa trung cảnh 。duy nhất loại tâm 。 無異相故名為勝。已尋思已了別者。初時後時。 vô dị tướng cố danh vi thắng 。dĩ tầm tư dĩ liễu biệt giả 。sơ thời hậu thời 。 了別異故 如是於外所想乃至觀諸色亦爾者。 liễu biệt dị cố  như thị ư ngoại sở tưởng nãi chí quán chư sắc diệc nhĩ giả 。 此釋聞思位唯同定中。於引止觀若知若見。 thử thích văn tư vị duy đồng định trung 。ư dẫn chỉ quán nhược/nhã tri nhược/nhã kiến 。 於彼色亦初尋思。及後了別。 ư bỉ sắc diệc sơ tầm tư 。cập hậu liễu biệt 。 九有生處。即九有情居。第一袟中已釋。 cửu hữu sanh xứ 。tức cửu hữu tình cư 。đệ nhất dật trung dĩ thích 。 十無學法五蘊攝者。戒蘊攝語業命。 thập vô học Pháp ngũ uẩn nhiếp giả 。giới uẩn nhiếp ngữ nghiệp mạng 。 定蘊攝念定。慧蘊攝正見思惟精進。 định uẩn nhiếp niệm định 。tuệ uẩn nhiếp chánh kiến tư tánh tinh tấn 。 加餘二為十解脫。即勝解數。正見謂緣事慧。解脫智見。 gia dư nhị vi/vì/vị thập giải thoát 。tức thắng giải số 。chánh kiến vị duyên sự tuệ 。giải thoát trí kiến 。 謂緣無為慧。 vị duyên vô vi/vì/vị tuệ 。 第三辨因明處中分二。初總問答標。 đệ tam biện nhân minh xứ trung phần nhị 。sơ tổng vấn đáp tiêu 。 後別顯釋 謂觀察義中諸所有事者。所建立法。 hậu biệt hiển thích  vị quan sát nghĩa trung chư sở hữu sự giả 。sở kiến lập Pháp 。 名觀察義。能隨順法。名諸所有事。諸所有事。 danh quan sát nghĩa 。năng tùy thuận Pháp 。danh chư sở hữu sự 。chư sở hữu sự 。 即是因明。為因照明觀察義故。 tức thị nhân minh 。vi/vì/vị nhân chiếu minh quan sát nghĩa cố 。 所餘釋名如彼疏解。 sở dư thích danh như bỉ sớ giải 。 別釋有二。初舉頌列名。後隨別釋。論體有三。 biệt thích hữu nhị 。sơ cử tụng liệt danh 。hậu tùy biệt thích 。luận thể hữu tam 。 一列名。二別釋。三料簡。 nhất liệt danh 。nhị biệt thích 。tam liêu giản 。 論體者。謂言生因。立論之體故 處所者。 luận thể giả 。vị ngôn sanh nhân 。lập luận chi thể cố  xứ sở giả 。 謂證義者等論議處所 論所依者。 vị chứng nghĩa giả đẳng luận nghị xứ sở  luận sở y giả 。 謂真能立似現比義為言依。其所成立。 vị chân năng lập tự hiện bỉ nghĩa vi/vì/vị ngôn y 。kỳ sở thành lập 。 亦是所依 莊嚴者。謂能破等 墮負者。 diệc thị sở y  trang nghiêm giả 。vị năng phá đẳng  đọa phụ giả 。 謂似立似破 出離者。將興論時。自安處法 多所作者。 vị tự lập tự phá  xuất ly giả 。tướng hưng luận thời 。tự an xứ Pháp  đa sở tác giả 。 由具上六能多所作。 do cụ thượng lục năng đa sở tác 。 准論體性有三。初標六門。次隨別釋。 chuẩn luận thể tánh hữu tam 。sơ tiêu lục môn 。thứ tùy biệt thích 。 後問答辨 言論者。以音聲為性。言說是體。 hậu vấn đáp biện  ngôn luận giả 。dĩ âm thanh vi/vì/vị tánh 。ngôn thuyết thị thể 。 言音是相。名詞是用。 ngôn âm thị tướng 。danh từ thị dụng 。 是三差別 又由音聲起句名文。如次別故。立三差別 或以音聲。 thị tam sái biệt  hựu do âm thanh khởi cú danh văn 。như thứ biệt cố 。lập tam sái biệt  hoặc dĩ âm thanh 。 說一因二喻。立三差別 尚論者。立世道理。 thuyết nhất nhân nhị dụ 。lập tam sái biệt  thượng luận giả 。lập thế đạo lý 。 不違世間所應尚論。立出世義標勝名。 bất vi thế gian sở ưng thượng luận 。lập xuất thế nghĩa tiêu thắng danh 。 不違尚論故 諍論毀謗論。 bất vi thượng luận cố  tranh luận hủy báng luận 。 是言論起所因惡緣 諍論有四。一因諸欲起。二欲侵奪無攝受欲起。 thị ngôn luận khởi sở nhân ác duyên  tranh luận hữu tứ 。nhất nhân chư dục khởi 。nhị dục xâm đoạt vô nhiếp thọ dục khởi 。 三惡行所起。四依諸見起。諍論因事所生。 tam ác hạnh/hành/hàng sở khởi 。tứ y chư kiến khởi 。tranh luận nhân sự sở sanh 。 謗論因言所起 順正教導二論。 báng luận nhân ngôn sở khởi  thuận chánh giáo đạo nhị luận 。 是言論起所因善緣。順正論是戒學善緣。 thị ngôn luận khởi sở nhân thiện duyên 。thuận chánh luận thị giới học thiện duyên 。 教導論是定慧善緣 最後二論應修習者。 giáo đạo luận thị định tuệ thiện duyên  tối hậu nhị luận ưng tu tập giả 。 順正理故 中間二論應遠離者。勿耽惡事。及起惡言。 thuận chánh lý cố  trung gian nhị luận ưng viễn ly giả 。vật đam ác sự 。cập khởi ác ngôn 。 而興論故。為欲斷除興言可爾。 nhi hưng luận cố 。vi/vì/vị dục đoạn trừ hưng ngôn khả nhĩ 。 亦即是彼修習攝 初二種論應分別故。性通善惡。 diệc tức thị bỉ tu tập nhiếp  sơ nhị chủng luận ưng phân biệt cố 。tánh thông thiện ác 。 應修斷故 論處所有六於王家者。有德國王。 ưng tu đoạn cố  luận xứ sở hữu lục ư vương gia giả 。hữu đức Quốc Vương 。 平均識達。於彼可論。翻此不能 執理家者。 bình quân thức đạt 。ư bỉ khả luận 。phiên thử bất năng  chấp lý gia giả 。 平均識達斷。善斷事家 大眾中者。 bình quân thức đạt đoạn 。thiện đoạn sự gia  Đại chúng trung giả 。 眾有平均識達者故。餘三可解。 chúng hữu bình quân thức đạt giả cố 。dư tam khả giải 。 論所依中有三。初標十種。次隨別釋。 luận sở y trung hữu tam 。sơ tiêu thập chủng 。thứ tùy biệt thích 。 後問答辨十種次第。別釋有二。一所成。二能成。 hậu vấn đáp biện thập chủng thứ đệ 。biệt thích hữu nhị 。nhất sở thành 。nhị năng thành 。 所成立義有二自性差別等者。 sở thành lập nghĩa hữu nhị tự tánh sái biệt đẳng giả 。 此中宗等名為能立。自性差別為所立者。此有三重。 thử trung tông đẳng danh vi năng lập 。tự tánh sái biệt vi/vì/vị sở lập giả 。thử hữu tam trọng 。 一云。宗言所成立義。名為所立。故此所立。 nhất vân 。tông ngôn sở thành lập nghĩa 。danh vi sở lập 。cố thử sở lập 。 而有義言。其宗能詮之言。及因等言義。皆名能立。 nhi hữu nghĩa ngôn 。kỳ tông năng thuyên chi ngôn 。cập nhân đẳng ngôn nghĩa 。giai danh năng lập 。 其宗之言。因喻成故。雖亦所立。此下文說。 kỳ tông chi ngôn 。nhân dụ thành cố 。tuy diệc sở lập 。thử hạ văn thuyết 。 為先顯示自所愛樂宗義故。亦所立非定所立。 vi/vì/vị tiên hiển thị tự sở ái lạc/nhạc tông nghĩa cố 。diệc sở lập phi định sở lập 。 能成義故。猶如於因喻皆成故。但名能立。 năng thành nghĩa cố 。do như ư nhân dụ giai thành cố 。đãn danh năng lập 。 所詮義決定唯是所立。獨名所成 二云。 sở thuyên nghĩa quyết định duy thị sở lập 。độc danh sở thành  nhị vân 。 諸法總聚自性差別。若教若理。俱是所立。 chư Pháp tổng tụ tự tánh sái biệt 。nhược/nhã giáo nhược/nhã lý 。câu thị sở lập 。 此但名義。隨應有故。總中一分。對敵所申。 thử đãn danh nghĩa 。tùy ưng hữu cố 。tổng trung nhất phân 。đối địch sở thân 。 若言若義。自性差別。俱名為宗。即名能立。 nhược/nhã ngôn nhược/nhã nghĩa 。tự tánh sái biệt 。câu danh vi tông 。tức danh năng lập 。 雖別宗亦是所立。能立總故。得能立名。故陳那等。 tuy biệt tông diệc thị sở lập 。năng lập tổng cố 。đắc năng lập danh 。cố Trần na đẳng 。 宗名所立。與瑜伽等理不相違。 tông danh sở lập 。dữ du già đẳng lý bất tướng vi 。 瑜伽等說宗非一向唯能立故 三云自性差別。合所依義。 du già đẳng thuyết tông phi nhất hướng duy năng lập cố  tam vân tự tánh sái biệt 。hợp sở y nghĩa 。 名為所立。能依合宗。說為能立。總立別故。 danh vi sở lập 。năng y hợp tông 。thuyết vi/vì/vị năng lập 。tổng lập biệt cố 。 非此總宗定唯能立。對敵合申。 phi thử tổng tông định duy năng lập 。đối địch hợp thân 。 因喻成故亦是所立。由非定所立。故得能立名。 nhân dụ thành cố diệc thị sở lập 。do phi định sở lập 。cố đắc năng lập danh 。 陳那但以共許因喻。成他未許。他未許者。唯是合宗。 Trần na đãn dĩ cộng hứa nhân dụ 。thành tha vị hứa 。tha vị hứa giả 。duy thị hợp tông 。 宗為所立。自性差別。但是宗依。所望義殊。 tông vi/vì/vị sở lập 。tự tánh sái biệt 。đãn thị tông y 。sở vọng nghĩa thù 。 不相違故。 bất tướng vi cố 。 能成立中。文其有二。初標列八門。後隨別釋。 năng thành lập trung 。văn kỳ hữu nhị 。sơ tiêu liệt bát môn 。hậu tùy biệt thích 。 第三引喻者總也 同類異類者。別也。 đệ tam dẫn dụ giả tổng dã  đồng loại dị loại giả 。biệt dã 。 於總況法。別引於一。同品異品為二喻故。 ư tổng huống Pháp 。biệt dẫn ư nhất 。đồng phẩm dị phẩm vi/vì/vị nhị dụ cố 。 對法十六中。以因總辨。而不別開。於喻之中。 đối pháp thập lục trung 。dĩ nhân tổng biện 。nhi bất biệt khai 。ư dụ chi trung 。 亦唯申總。但以能成有八。數不可乖於成義中。 diệc duy thân tổng 。đãn dĩ năng thành hữu bát 。số bất khả quai ư thành nghĩa trung 。 更加合結。此論以合結不離因喻故不別開。 cánh gia hợp kết/kiết 。thử luận dĩ hợp kết/kiết bất ly nhân dụ cố bất biệt khai 。 彼以成義增明故別離立。不相違也。 bỉ dĩ thành nghĩa tăng minh cố biệt ly lập 。bất tướng vi dã 。 陳那以合結不離於喻。能立除之。對法以合義重增故。 Trần na dĩ hợp kết/kiết bất ly ư dụ 。năng lập trừ chi 。đối pháp dĩ hợp nghĩa trọng tăng cố 。 別離為能立。 biệt ly vi/vì/vị năng lập 。 引喻總別增減亦然 又立論之者現量等三。疎有悟他。古名能立。 dẫn dụ tổng biệt tăng giảm diệc nhiên  hựu lập luận chi giả hiện lượng đẳng tam 。sơ hữu ngộ tha 。cổ danh năng lập 。 立敵之者。親唯自悟。故陳那等。不為能立。 lập địch chi giả 。thân duy tự ngộ 。cố Trần na đẳng 。bất vi/vì/vị năng lập 。 不相違也。 bất tướng vi dã 。 立宗中。各別攝受自品所許者。 lập tông trung 。các biệt nhiếp thọ tự phẩm sở hứa giả 。 此是總文也 攝受者。是自意樂。義品是宗義故。 thử thị tổng văn dã  nhiếp thọ giả 。thị tự ý lạc 。nghĩa phẩm thị tông nghĩa cố 。 顯揚第十一云。自宗所許。此中意說。 hiển dương đệ thập nhất vân 。tự tông sở hứa 。thử trung ý thuyết 。 依二所立立論各別。隨自意樂。自宗所許故說名宗。 y nhị sở lập lập luận các biệt 。tùy tự ý lạc 。tự tông sở hứa cố thuyết danh tông 。 此中三釋。一云以言對理。取依義別詮。 thử trung tam thích 。nhất vân dĩ ngôn đối lý 。thủ y nghĩa biệt thuyên 。 名為各別自宗所許。二以別對總。取依總之別言及義二。 danh vi các biệt tự tông sở hứa 。nhị dĩ biệt đối tổng 。thủ y tổng chi biệt ngôn cập nghĩa nhị 。 名自所許。三以合對離。取能依不相離性。 danh tự sở hứa 。tam dĩ hợp đối ly 。thủ năng y bất tướng ly tánh 。 合以為自宗所許。立宗依離義。以為所立。 hợp dĩ vi/vì/vị tự tông sở hứa 。lập tông y ly nghĩa 。dĩ vi/vì/vị sở lập 。 故此文總 或攝受論宗者。依自所師宗。 cố thử văn tổng  hoặc nhiếp thọ luận tông giả 。y tự sở sư tông 。 對異師敵。而立自宗。 đối dị sư địch 。nhi lập tự tông 。 不爾便有相符極成 若自辨才者。由自辨才立他宗義。 bất nhĩ tiện hữu tướng phù cực thành  nhược/nhã tự biện tài giả 。do tự biện tài lập tha tông nghĩa 。 隨自意樂不顧論宗。唯此二種是正所宗 若遍所許。 tùy tự ý lạc bất cố luận tông 。duy thử nhị chủng thị chánh sở tông  nhược/nhã biến sở hứa 。 若同因宗承。若傍義准。非別攝受。 nhược/nhã đồng nhân tông thừa 。nhược/nhã bàng nghĩa chuẩn 。phi biệt nhiếp thọ 。 非隨自樂故非真宗。立已成故。非本成故。此宗時。若輕蔑他。 phi tùy tự lạc/nhạc cố phi chân tông 。lập dĩ thành cố 。phi bổn thành cố 。thử tông thời 。nhược/nhã khinh miệt tha 。 若從他聞。若自覺悟真實。而申宗趣。 nhược/nhã tòng tha văn 。nhược/nhã tự giác ngộ chân thật 。nhi thân tông thú 。 此三名立宗因緣 或成自宗。或破他宗。二句。 thử tam danh lập tông nhân duyên  hoặc thành tự tông 。hoặc phá tha tông 。nhị cú 。 舉一切立宗之意。不過此故 或折伏他。 cử nhất thiết lập tông chi ý 。bất quá thử cố  hoặc chiết phục tha 。 釋上成立自宗 或摧屈於他。釋上破壞他宗。 thích thượng thành lập tự tông  hoặc tồi khuất ư tha 。thích thượng phá hoại tha tông 。 成自破他。皆為悲愍。故後三句。釋前二意。 thành tự phá tha 。giai vi i mẫn 。cố hậu tam cú 。thích tiền nhị ý 。 故後十句。分為三類。初二句是宗體。 cố hậu thập cú 。phần vi/vì/vị tam loại 。sơ nhị cú thị tông thể 。 次三句是立宗因緣。後五句立宗意。 thứ tam cú thị lập tông nhân duyên 。hậu ngũ cú lập tông ý 。 因謂所以。三喻量能成於宗。 nhân vị sở dĩ 。tam dụ lượng năng thành ư tông 。 所有建立順益道理。即具三相之言義也。 sở hữu kiến lập thuận ích đạo lý 。tức cụ tam tướng chi ngôn nghĩa dã 。 現量文有三。一標。二釋。 hiện lượng văn hữu tam 。nhất tiêu 。nhị thích 。 三問答辨 已生已等生若生若起者。於過去世異熟增上果。 tam vấn đáp biện  dĩ sanh dĩ đẳng sanh nhược/nhã sanh nhược/nhã khởi giả 。ư quá khứ thế dị thục tăng thượng quả 。 名已生。等流果。名已等生。等是相似義故。 danh dĩ sanh 。đẳng lưu quả 。danh dĩ đẳng sanh 。đẳng thị tương tự nghĩa cố 。 住現在生名若者。若住未來生名若起。 trụ/trú hiện tại sanh danh nhược/nhã giả 。nhược/nhã trụ/trú vị lai sanh danh nhược/nhã khởi 。 覆障所礙謂黑闇等者。此有三種。一黑闇。 phước chướng sở ngại vị hắc ám đẳng giả 。thử hữu tam chủng 。nhất hắc ám 。 謂暗色。二無明暗。癡故迷境。三不澄清色暗。 vị ám sắc 。nhị vô minh ám 。si cố mê cảnh 。tam bất trừng thanh sắc ám 。 謂壁障等。若瑠璃等。名澄清色。即非覆障。 vị bích chướng đẳng 。nhược/nhã lưu ly đẳng 。danh trừng thanh sắc 。tức phi phước chướng 。 雖隔可見 或色相殊勝者。日光威勢。 tuy cách khả kiến  hoặc sắc tướng thù thắng giả 。nhật quang uy thế 。 眼觀不覩。色相勝故。三極遠。 nhãn quán bất đổ 。sắc tướng thắng cố 。tam cực viễn 。 如初袟中解 非已思應思現量者。已思應思。多是比量。 như sơ dật trung giải  phi dĩ tư ưng tư hiện lượng giả 。dĩ tư ưng tư 。đa thị tỉ lượng 。 或非量攝。今非此二。 hoặc phi lượng nhiếp 。kim phi thử nhị 。 故名現量 當知此藥色香味觸纔取便成所取依止者。其能依止。 cố danh hiện lượng  đương tri thử dược sắc hương vị xúc tài thủ tiện thành sở thủ y chỉ giả 。kỳ năng y chỉ 。 謂藥威勢。此非現量威勢。所依色香味觸。任運纔取。 vị dược uy thế 。thử phi hiện lượng uy thế 。sở y sắc hương vị xúc 。nhâm vận tài thủ 。 便是所取。威勢之所依止。此為現境。 tiện thị sở thủ 。uy thế chi sở y chỉ 。thử vi/vì/vị hiện cảnh 。 能取之者。 năng thủ chi giả 。 名為現量 藥之所有大勢威德病若未愈名為應思等者。此藥功能。病未差來。 danh vi hiện lượng  dược chi sở hữu đại thế uy đức bệnh nhược/nhã vị dũ danh vi ưng tư đẳng giả 。thử dược công năng 。bệnh vị sái lai 。 常應思慮。其病若愈。名為已思。思已息故。 thường ưng tư lự 。kỳ bệnh nhược/nhã dũ 。danh vi dĩ tư 。tư dĩ tức cố 。 此應思已思二作用境。非現境體。能緣彼思。亦非現量。 thử ưng tư dĩ tư nhị tác dụng cảnh 。phi hiện cảnh thể 。năng duyên bỉ tư 。diệc phi hiện lượng 。 返顯前說纔取。便成取所依境。 phản hiển tiền thuyết tài thủ 。tiện thành thủ sở y cảnh 。 能緣彼心是名現量 此中建立境界取所依境非已思惟 năng duyên bỉ tâm thị danh hiện lượng  thử trung kiến lập cảnh giới thủ sở y cảnh phi dĩ tư tánh 非應思惟等者。謂外空地等。為定境本質者。 phi ưng tư tánh đẳng giả 。vị ngoại không địa đẳng 。vi/vì/vị định cảnh bản chất giả 。 是建立境界。取所依境。建立定心影像境故。 thị kiến lập cảnh giới 。thủ sở y cảnh 。kiến lập định tâm ảnh tượng cảnh cố 。 此現境體。能取之心。說名現量。地等諸界。 thử hiện cảnh thể 。năng thủ chi tâm 。thuyết danh hiện lượng 。địa đẳng chư giới 。 貫前方便。解若未成未來。名應思惟等。 quán tiền phương tiện 。giải nhược/nhã vị thành vị lai 。danh ưng tư tánh đẳng 。 非現境體。能取彼心。非定現量。返顯建立境界。 phi hiện cảnh thể 。năng thủ bỉ tâm 。phi định hiện lượng 。phản hiển kiến lập cảnh giới 。 取所依境。名為現境。此二門中。初是所造。 thủ sở y cảnh 。danh vi hiện cảnh 。thử nhị môn trung 。sơ thị sở tạo 。 後是能造。此中非不現見等三種。名現量者。 hậu thị năng tạo 。thử trung phi bất hiện kiến đẳng tam chủng 。danh hiện lượng giả 。 入正理說。此中現量。謂無分別。若有正智。 nhập chánh lý thuyết 。thử trung hiện lượng 。vị vô phân biệt 。nhược hữu chánh trí 。 於色等義。離名種等所有分別。現現別轉故名現量。 ư sắc đẳng nghĩa 。ly danh chủng đẳng sở hữu phân biệt 。hiện hiện biệt chuyển cố danh hiện lượng 。 諸部不同。此論與因明亦別。皆如彼疏。 chư bộ bất đồng 。thử luận dữ nhân minh diệc biệt 。giai như bỉ sớ 。 觀此文說。世間亦有清淨現量。故淨定心。 quán thử văn thuyết 。thế gian diệc hữu thanh tịnh hiện lượng 。cố tịnh định tâm 。 亦現量攝。非要得境體。五俱意等名現量體。 diệc hiện lượng nhiếp 。phi yếu đắc cảnh thể 。ngũ câu ý đẳng danh hiện lượng thể 。 比量者。謂藉眾相而觀於義智。於二量中。 tỉ lượng giả 。vị tạ chúng tướng nhi quán ư nghĩa trí 。ư nhị lượng trung 。 即智名果等。 tức trí danh quả đẳng 。 皆如因明說 執持自相比知道俗者。執持衣鉢等相。比知是道。持冠冕等。 giai như nhân minh thuyết  chấp trì tự tướng bỉ tri đạo tục giả 。chấp trì y bát đẳng tướng 。bỉ tri thị đạo 。trì quan miện đẳng 。 比知是俗。 bỉ tri thị tục 。 謂為可記或安立記者。初記自體。後記差別。 vị vi/vì/vị khả kí hoặc an lập kí giả 。sơ kí tự thể 。hậu kí sái biệt 。 初總記有。 sơ tổng kí hữu 。 後曲別示 如執一切樂受皆貪所隨眠等者。依增隨眠雖別。 hậu khúc biệt thị  như chấp nhất thiết lạc thọ giai tham sở tùy miên đẳng giả 。y tăng tùy miên tuy biệt 。 如是非三隨眠互不隨增。故執唯爾名違法相。又離漏三受。 như thị phi tam tùy miên hỗ bất tùy tăng 。cố chấp duy nhĩ danh vi Pháp tướng 。hựu ly lậu tam thọ 。 非三所增。若執皆增便違法相。 phi tam sở tăng 。nhược/nhã chấp giai tăng tiện vi Pháp tướng 。 一不決定故二同所成者下。此第二復次。 nhất bất quyết định cố nhị đồng sở thành giả hạ 。thử đệ nhị phục thứ 。 釋立同類異類所以。此言意顯。因於宗過。 thích lập đồng loại dị loại sở dĩ 。thử ngôn ý hiển 。nhân ư tông quá/qua 。 名為不成。於同異喻過。名為不定。 danh vi bất thành 。ư đồng dị dụ quá/qua 。danh vi bất định 。 於宗喻過名曰相違 不決定故者。即六不定也。 ư tông dụ quá/qua danh viết tướng vi  bất quyết định cố giả 。tức lục bất định dã 。 因於同異喻相違故。 nhân ư đồng dị dụ tướng vi cố 。 不能決定成其宗義 同所成者。即四不成。四相違也。本立共因。 bất năng quyết định thành kỳ tông nghĩa  đồng sở thành giả 。tức tứ bất thành 。tứ tướng vi dã 。bổn lập cọng nhân 。 擬成宗果。因既帶似。理須更成。若更成之。 nghĩ thành tông quả 。nhân ký đái tự 。lý tu cánh thành 。nhược/nhã cánh thành chi 。 與宗無別。故名同所成也。似同異喻。亦在此攝。 dữ tông vô biệt 。cố danh đồng sở thành dã 。tự đồng dị dụ 。diệc tại thử nhiếp 。 不相違中。決定故者。真因真喻。定成宗故。 bất tướng vi trung 。quyết định cố giả 。chân nhân chân dụ 。định thành tông cố 。 異所成者。即真因喻。無諸過失。體能成故。 dị sở thành giả 。tức chân nhân dụ 。vô chư quá thất 。thể năng thành cố 。 異於所成其相違者。即似因似喻及似現比。 dị ư sở thành kỳ tướng vi giả 。tức tự nhân tự dụ cập tự hiện bỉ 。 不能為量。不相違即真因等。及真現比。 bất năng vi/vì/vị lượng 。bất tướng vi tức chân nhân đẳng 。cập chân hiện bỉ 。 能為量故。至教量體。聞思慧等。緣至教智。 năng vi/vì/vị lượng cố 。chí giáo lượng thể 。văn tư tuệ đẳng 。duyên chí giáo trí 。 第四別釋論莊嚴中分二。初明五種莊嚴。 đệ tứ biệt thích luận trang nghiêm trung phần nhị 。sơ minh ngũ chủng trang nghiêm 。 莊嚴論者。德圓滿故。後明二十七種稱讚功德。 trang nghiêm luận giả 。đức viên mãn cố 。hậu minh nhị thập thất chủng xưng tán công đức 。 若具此者。名稱讚功德 已善已說已明者。 nhược/nhã cụ thử giả 。danh xưng tán công đức  dĩ thiện dĩ thuyết dĩ minh giả 。 讀誦受持名已善。聽聞名已說。曾聽聞故。 độc tụng thọ/thụ trì danh dĩ thiện 。thính văn danh dĩ thuyết 。tằng thính văn cố 。 堪為他說。思惟純熟名已明。 kham vi/vì/vị tha thuyết 。tư tánh thuần thục danh dĩ minh 。 義善者謂能引發勝生定勝者。世善。 nghĩa thiện giả vị năng dẫn phát thắng sanh định thắng giả 。thế thiện 。 能引增上生道。出世善。能引決定勝道。 năng dẫn tăng thượng sanh đạo 。xuất thế thiện 。năng dẫn quyết định thắng đạo 。 多眾者。謂大施會眾 雜眾者。 đa chúng giả 。vị đại thí hội chúng  tạp chúng giả 。 謂八部眾 大眾者。謂國王王子眾 執眾者。謂執理眾。 vị bát bộ chúng  Đại chúng giả 。vị Quốc Vương Vương tử chúng  chấp chúng giả 。vị chấp lý chúng 。 即斷事家 諦眾者。謂諸實語眾。 tức đoạn sự gia  đế chúng giả 。vị chư thật ngữ chúng 。 或諸聖眾 善眾者。謂沙門眾。或樂法義多雜二眾。 hoặc chư Thánh chúng  thiện chúng giả 。vị Sa Môn chúng 。hoặc lạc/nhạc pháp nghĩa đa tạp nhị chúng 。 論六處所中。合名大眾 大眾者。即彼王家。 luận lục xứ sở trung 。hợp danh Đại chúng  Đại chúng giả 。tức bỉ vương gia 。 執眾者。即執理家。諦眾者。即彼賢哲者。 chấp chúng giả 。tức chấp lý gia 。đế chúng giả 。tức bỉ hiền triết giả 。 善眾者。即彼善解義。及樂法義者也。 thiện chúng giả 。tức bỉ thiện giải nghĩa 。cập lạc/nhạc pháp nghĩa giả dã 。 而不嚵速者。他正語時。中路即言名嚵。 nhi bất 嚵tốc giả 。tha chánh ngữ thời 。trung lộ tức ngôn danh 嚵。 不徐徐中理名速 言過中無義者。 bất từ từ trung lý danh tốc  ngôn quá/qua trung vô nghĩa giả 。 無義理 違義者。違正道理 損理者。 vô nghĩa lý  vi nghĩa giả 。vi chánh đạo lý  tổn lý giả 。 損二諦理 與所成等者。能立帶似。應可成立非真立故。 tổn nhị đế lý  dữ sở thành đẳng giả 。năng lập đái tự 。ưng khả thành lập phi chân lập cố 。 即前問答中。同所成故也 成立能成者。 tức tiền vấn đáp trung 。đồng sở thành cố dã  thành lập năng thành giả 。 以因成因。以喻成喻。 dĩ nhân thành nhân 。dĩ dụ thành dụ 。 第四段。聲明處有二。初結前標列。 đệ tứ đoạn 。thanh minh xứ/xử hữu nhị 。sơ kết/kiết tiền tiêu liệt 。 後隨別釋 法施設建立謂名身句身等者。 hậu tùy biệt thích  Pháp thí thiết kiến lập vị danh thân cú thân đẳng giả 。 出聲明體 及五德等者。由彼聲體具五德故。 xuất thanh minh thể  cập ngũ đức đẳng giả 。do bỉ thanh thể cụ ngũ đức cố 。 方成聲論。勝能詮聲。聲論者說。謂名句文體即是聲。 phương thành thanh luận 。thắng năng thuyên thanh 。thanh luận giả thuyết 。vị danh cú văn thể tức thị thanh 。 聲性是常。音響是無常。無常之響顯於常聲。 thanh tánh thị thường 。âm hưởng thị vô thường 。vô thường chi hưởng hiển ư thường thanh 。 若知常聲名曰聲明 義施設建立者。 nhược/nhã tri thường thanh danh viết thanh minh  nghĩa thí thiết kiến lập giả 。 聲明所詮之義。 thanh minh sở thuyên chi nghĩa 。 以彼聲明依能詮所詮而建立故 又說六種中。差別相應義者。 dĩ bỉ thanh minh y năng thuyên sở thuyên nhi kiến lập cố  hựu thuyết lục chủng trung 。sái biệt tướng ứng nghĩa giả 。 諸法同類互得相應。體差別故 轉義者。 chư Pháp đồng loại hỗ đắc tướng ứng 。thể sái biệt cố  chuyển nghĩa giả 。 如於一法無量義門差別而轉。如一色法。 như ư nhất pháp vô lượng nghĩa môn sái biệt nhi chuyển 。như nhất sắc Pháp 。 可見不可見等諸義別轉。 khả kiến bất khả kiến đẳng chư nghĩa biệt chuyển 。 補特伽羅施設建立謂立男女非男非女等 Bổ-đặc-già-la thí thiết kiến lập vị lập nam nữ phi nam phi nữ đẳng 者。依此三類立聲差別。 giả 。y thử tam loại lập thanh sái biệt 。 先俗所傳蘇漫多聲中。有此三類。一八補盧沙。是男聲體義。 tiên tục sở truyền tô mạn đa thanh trung 。hữu thử tam loại 。nhất bát bổ lô sa 。thị nam thanh thể nghĩa 。 二悉底履。是女聲體義。三如納蓬(去聲)素迦。 nhị tất để lý 。thị nữ thanh thể nghĩa 。tam như nạp bồng (khứ thanh )tố Ca 。 是非男非女聲體義。復有總聲。如涅履題勢。 thị phi nam phi nữ thanh thể nghĩa 。phục hưũ tổng thanh 。như niết lý Đề thế 。 此之四種各有八囀。一一囀中。 thử chi tứ chủng các hữu bát chuyển 。nhất nhất chuyển trung 。 皆有一名二名多名。如是合有九十六聲。如別抄說。 giai hữu nhất danh nhị danh đa danh 。như thị hợp hữu cửu thập lục thanh 。như biệt sao thuyết 。 或復建立初中上士聲相差別者。若依後俗。 hoặc phục kiến lập sơ trung thượng sĩ thanh tướng sái biệt giả 。nhược/nhã y hậu tục 。 底彥多聲。有十八囀。非世所用。 để ngạn đa thanh 。hữu thập bát chuyển 。phi thế sở dụng 。 此言三類上中下士。各有三聲。如小兒為下士。未有所識。 thử ngôn tam loại thượng trung hạ sĩ 。các hữu tam thanh 。như tiểu nhi vi/vì/vị hạ sĩ 。vị hữu sở thức 。 不知自他有善有惡。但汎出聲。 bất tri tự tha hữu thiện hữu ác 。đãn phiếm xuất thanh 。 如號號之士名中士。唯見他有善惡。 như hiệu hiệu chi sĩ danh trung sĩ 。duy kiến tha hữu thiện ác 。 而不知廣達之士名上士。唯內自省。應作而作。不應作而不作。 nhi bất tri quảng đạt chi sĩ danh thượng sĩ 。duy nội tự tỉnh 。ưng tác nhi tác 。bất ưng tác nhi bất tác 。 此三士聲。各目一體二體多體。三積成九。 thử tam sĩ thanh 。các mục nhất thể nhị thể đa thể 。tam tích thành cửu 。 今言初中上士。即三種八轉中。各有三故。 kim ngôn sơ trung thượng sĩ 。tức tam chủng bát chuyển trung 。các hữu tam cố 。 過去過去殊勝等者。近過去名過去。 quá khứ quá khứ thù thắng đẳng giả 。cận quá khứ danh quá khứ 。 遠過去名殊勝。未來亦爾。現在長時。名現在。 viễn quá khứ danh thù thắng 。vị lai diệc nhĩ 。hiện tại trường/trưởng thời 。danh hiện tại 。 剎那名殊勝。 sát-na danh thù thắng 。 處所根栽施設建立者。如樹栽樹之根本故。 xứ sở căn tài thí thiết kiến lập giả 。như thụ/thọ tài thụ/thọ chi căn bản cố 。 聲根本名曰根栽。即是字也。 thanh căn bản danh viết căn tài 。tức thị tự dã 。 出聲處所名為處所。出聲處故。本聲明也。謂劫初起。梵王。 xuất thanh xứ sở danh vi xứ sở 。xuất thanh xứ cố 。bổn thanh minh dã 。vị kiếp sơ khởi 。Phạm Vương 。 創造一百萬頌聲明。後命慧減。 sang tạo nhất bách vạn tụng thanh minh 。hậu mạng tuệ giảm 。 帝釋復略為十萬頌。次有迦單沒羅仙。略為一萬二千頌。 Đế Thích phục lược vi/vì/vị thập vạn tụng 。thứ hữu Ca đan một La tiên 。lược vi/vì/vị nhất vạn nhị thiên tụng 。 次有波膩尼仙。略為八千頌。 thứ hữu Ba nị ni tiên 。lược vi/vì/vị bát thiên tụng 。 此上四論總名處所。今現行者唯有後二。 thử thượng tứ luận tổng danh xứ sở 。kim hiện hành giả duy hữu hậu nhị 。 前之二論並已滅沒 字體根栽聲明論。有三百頌。 tiền chi nhị luận tịnh dĩ diệt một  tự thể căn tài thanh minh luận 。hữu tam bách tụng 。 波膩尼仙所造。略成聲明頌。為一千頌。 Ba nị ni tiên sở tạo 。lược thành thanh minh tụng 。vi/vì/vị nhất thiên tụng 。 名為聲明略本頌。後有八界論。有八百頌。名為因緣。 danh vi thanh minh lược bổn tụng 。hậu hữu bát giới luận 。hữu bát bách tụng 。danh vi nhân duyên 。 又有聞釋迦論一千五百頌。 hựu hữu văn Thích Ca luận nhất thiên ngũ bách tụng 。 又有溫那地論二千五百頌。此五聲明。並名根栽。 hựu hữu ôn na địa luận nhị thiên ngũ bách tụng 。thử ngũ thanh minh 。tịnh danh căn tài 。 能與根本處所聲明。為生智解所依本故。然護法菩薩。 năng dữ căn bản xứ sở thanh minh 。vi/vì/vị sanh trí giải sở y bổn cố 。nhiên Hộ Pháp Bồ Tát 。 造二萬五千頌。名雜寶聲論。 tạo nhị vạn ngũ thiên tụng 。danh tạp bảo thanh luận 。 西方以為聲明究竟之極論。盛行於世也 相續者。是聲明中。 Tây phương dĩ vi/vì/vị thanh minh cứu cánh chi cực luận 。thịnh hạnh/hành/hàng ư thế dã  tướng tục giả 。thị thanh minh trung 。 合聲合字法為一品。是第一分 名號者。劫初時。 hợp thanh hợp tự Pháp vi/vì/vị nhất phẩm 。thị đệ nhất phân  danh hiệu giả 。kiếp sơ thời 。 梵王。於一一法。皆立千名。 Phạm Vương 。ư nhất nhất pháp 。giai lập thiên danh 。 帝釋後減為一百名。後又減為十名。後又減為三名。總為一品。 Đế Thích hậu giảm vi/vì/vị nhất bách danh 。hậu hựu giảm vi/vì/vị thập danh 。hậu hựu giảm vi/vì/vị tam danh 。tổng vi/vì/vị nhất phẩm 。 是第二名號品名號分 總略者。 thị đệ nhị danh hiệu phẩm danh hiệu phần  tổng lược giả 。 是聲明中根本略要 彼益者。是次中略之。令物生解。 thị thanh minh trung căn bổn lược yếu  bỉ ích giả 。thị thứ trung lược chi 。lệnh vật sanh giải 。 名為彼益 宣說者。是廣宣說。 danh vi bỉ ích  tuyên thuyết giả 。thị quảng tuyên thuyết 。 謂略中廣是後三品。即後三名。上來五分即是五品。 vị lược trung quảng thị hậu tam phẩm 。tức hậu tam danh 。thượng lai ngũ phần tức thị ngũ phẩm 。 是本聲明之分品故。合名處所。 thị bổn thanh minh chi phần phẩm cố 。hợp danh xứ sở 。 若界頌者。謂字體。三百頌名界。 nhược/nhã giới tụng giả 。vị tự thể 。tam bách tụng danh giới 。 波膩尼仙所造聲明一千頌。名略本頌。即此頌也。 Ba nị ni tiên sở tạo thanh minh nhất thiên tụng 。danh lược bổn tụng 。tức thử tụng dã 。 等者謂八百頌。八界論字因緣。并千五百頌。 đẳng giả vị bát bách tụng 。bát giới luận tự nhân duyên 。tinh thiên ngũ bách tụng 。 聞釋迦論。及二千五百頌。溫那他論。故名為等。 văn Thích Ca luận 。cập nhị thiên ngũ bách tụng 。ôn na tha luận 。cố danh vi đẳng 。 第五工業明處中 生成工業者。謂養六畜。 đệ ngũ công nghiệp minh xứ trung  sanh thành công nghiệp giả 。vị dưỡng lục súc 。 成資生故。或教生修成禮儀 防那工業者。 thành tư sanh cố 。hoặc giáo sanh tu thành lễ nghi  phòng na công nghiệp giả 。 謂織繡等。西方男作。故存本音名為防那。 vị chức tú đẳng 。Tây phương nam tác 。cố tồn bổn âm danh vi phòng na 。 男聲呼之 和合工業者。即賈人說。 nam thanh hô chi  hòa hợp công nghiệp giả 。tức cổ nhân thuyết 。 容如蘇秦之類。眾和匝人也 成熟工業者。 dung như tô tần chi loại 。chúng hòa tạp/táp nhân dã  thành thục công nghiệp giả 。 謂成熟飲食。 vị thành thục ẩm thực 。 瑜伽師地論略纂卷第六 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ lục  享保八年(癸卯)二月十四日一交畢  hưởng bảo bát niên (quý mão )nhị nguyệt thập tứ nhật nhất giao tất          沙門高範(胎生六十九)          Sa Môn cao phạm (thai sanh lục thập cửu ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:55:20 2008 ============================================================